Translations by Nhomar - Vauxoo

Nhomar - Vauxoo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 102 results
51.
Partner Contact Email
2013-06-18
Partner Kontakt E-Mail
52.
Expected Revenue
2013-06-18
Erwarteter Umsatz
53.
Tasks
2013-06-18
Aufgaben
54.
Contact form
2013-06-18
Kontaktformular
55.
Currency
2013-06-18
Währung
56.
Update Date
2013-06-18
Aktualisierungsdatum
57.
Expected Closing
2013-06-18
Erwartetes Abschlussdatum
58.
Reference 2
2013-06-18
Referenz 2
59.
User Email
2013-06-18
Benutzer E-Mail
60.
Opened
2013-06-18
Start Bearbeitung
61.
In Progress
2013-06-18
In Bearbeitung
62.
The name of the future partner company that will be created while converting the lead into opportunity
2013-06-18
Der Unternehmensname des zukünftigen Kunden, der bei der Umwandlung des Leads zur Opportunity übernommen wird.
63.
Planned Costs
2013-06-18
Geschätzte Kosten
64.
Estimate of the date on which the opportunity will be won.
2013-06-18
Vorraussichtliches Abschlussdatum dieses Leads
65.
These email addresses will be added to the CC field of all inbound and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma
2013-06-18
Diese E-Mail Adressen werden automatisch dem CC-Feld aller ein- und ausgehenden Mails hinzugefügt. Trennen Sie mehrere E-Mail Adressen mit Kommas.
66.
Low
2013-06-18
Gering
67.
Closed
2013-06-18
Abgeschlossen
68.
Assignation Date
2013-06-18
Zuweisungsdatum
69.
Status
2013-06-18
Status
70.
Normal
2013-06-18
Normal
71.
Global CC
2013-06-18
Allgemeine CC
72.
Street2
2013-06-18
Straße 2
73.
ID
2013-06-18
ID
74.
Phone
2013-06-18
Telefon
75.
Is a Follower
2013-06-18
Ist Follower
76.
Active
2013-06-18
Aktiv
77.
Salesperson
2013-06-18
Verkäufer
78.
Days to Close
2013-06-18
Tage b. Beend.
79.
Companies
2013-06-18
Unternehmen
80.
Summary
2013-06-18
Zusammenfassung
81.
When sending mails, the default email address is taken from the sales team.
2013-06-18
Für den Mailversand wird die Standardadresse des Verkaufsteams verwendet
82.
Partner Contact Name
2013-06-18
Partner Kontakt Name
83.
Geo Longitude
2013-06-18
Längengrad
84.
Last date this case was forwarded/assigned to a partner
2013-06-18
Letztes Datum wenn dieser Fall einem Partner zugewiesen wurde
85.
Email address of the contact
2013-06-18
E-Mail Adresse des Kontakts
86.
City
2013-06-18
Stadt
87.
Submit
2013-06-18
Absenden
88.
Function
2013-06-18
Funktion
89.
Referred By
2013-06-18
Vermittelt durch
90.
Assigned Partner
2013-06-18
Zugewiesener Partner
91.
Opportunity
2013-06-18
Opportunity
92.
Partner this case has been forwarded/assigned to.
2013-06-18
Partner, dem der Fall zugewiesen wurde.
93.
Country
2013-06-18
Land
94.
Thank you
2013-06-18
Vielen Dank
95.
The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to 'Pending'.
2013-06-18
Der Status wird bei der Anlage eines Falles auf 'Entwurf' gesetzt. Wenn der Fall bearbeitet wird, wird der Status auf 'offen' gesetzt. Wenn der Fall abgeschlossen wird, wird der Status auf 'Erledigt' gesetzt. Wenn der Fall überprüft werden muss, wird der Status auf 'Schwebend' gesetzt.
96.
Messages and communication history
2013-06-18
Nachrichten- und Kommunikations-Historie
97.
From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did this contact come from?
2013-06-18
Aus welcher Kampange (Seminar, Marketing Kampange, Massen Mailing, ...) wurde dieser Kontakt erzeugt?
98.
High
2013-06-18
Hoch
99.
Sales Team
2013-06-18
Verkaufsteam
100.
Street
2013-06-18
Straße