Translations by Novell Language
Novell Language has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Error: Out of memory.
|
|
2013-11-14 |
Error: memoria insuficiente.
|
|
2013-11-14 |
Error: memoria insuficiente.
|
|
2. |
Error: basedir %s is not a directory, skipping.
|
|
2013-11-14 |
Error: el directorio base %s no es un directorio. Se va a omitir.
|
|
2013-11-14 |
Error: el directorio base %s no es un directorio. Se va a omitir.
|
|
3. |
Error: Could not add directory %s to search path.
|
|
2013-11-14 |
Error: no se ha podido añadir el directorio %s a la vía de búsqueda.
|
|
2013-11-14 |
Error: no se ha podido añadir el directorio %s a la vía de búsqueda.
|
|
4. |
Error: Could not allocate memory.
|
|
2013-11-14 |
Error: no es posible asignar memoria.
|
|
2013-11-14 |
Error: no es posible asignar memoria.
|
|
11. |
Profile version not supported by Apparmor module
|
|
2013-11-14 |
La versión del perfil no se admite en el módulo de Apparmor.
|
|
2013-11-14 |
La versión del perfil no se admite en el módulo de Apparmor.
|
|
16. |
%s: Unable to add "%s".
|
|
2013-11-14 |
%s: no es posible añadir "%s".
|
|
17. |
%s: Unable to replace "%s".
|
|
2013-11-14 |
%s: no es posible sustituir "%s".
|
|
18. |
%s: Unable to remove "%s".
|
|
2013-11-14 |
%s: no es posible eliminar "%s".
|
|
19. |
%s: Unable to write to stdout
|
|
2013-11-14 |
%s: no es posible escribir en stdout
|
|
22. |
Addition succeeded for "%s".
|
|
2013-11-14 |
Adición correcta de "%s".
|
|
23. |
Replacement succeeded for "%s".
|
|
2013-11-14 |
Sustitución correcta de "%s".
|
|
24. |
Removal succeeded for "%s".
|
|
2013-11-14 |
Eliminación correcta de "%s".
|
|
25. |
PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p
|
|
2013-11-14 |
PANIC: incremento de buffer incorrecto; pos %p; ext %p; tamaño %p; res %d %p
|
|
2013-11-14 |
PANIC: incremento de buffer incorrecto; pos %p; ext %p; tamaño %p; res %d %p
|
|
29. |
Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s
|
|
2013-11-14 |
Error de asignación de memoria: no se puede eliminar ^%s
|
|
30. |
Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s.
|
|
2013-11-14 |
Error de asignación de memoria: no se puede eliminar %s:%s.
|
|
32. |
unable to serialize profile %s
|
|
2013-11-14 |
no es posible poner en serie el perfil %s
|
|
33. |
%s: Unable to write entire profile entry
|
|
2013-11-14 |
%s: no es posible escribir todo el perfil
|
|
2013-11-14 |
%s: no es posible escribir todo el perfil
|
|
40. |
Found unexpected character: '%s'
|
|
2013-11-14 |
Se ha detectado un carácter inesperado: '%s'
|
|
2013-11-14 |
Se ha detectado un carácter inesperado: '%s'
|
|
42. |
(network_mode) Found unexpected character: '%s'
|
|
2013-11-14 |
(network_mode) Se ha encontrado un carácter inesperado: %s
|
|
45. |
Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?
Use --subdomainfs to override.
|
|
2013-11-14 |
Advertencia: no se encuentra un sistema de archivos adecuado en %s. ¿Se ha montado?
Use --subdomainfs para anular.
|
|
46. |
%s: Sorry. You need root privileges to run this program.
|
|
2013-11-14 |
%s: lo sentimos, pero debe tener privilegios de usuario Root para ejecutar este programa.
|
|
47. |
%s: Warning! You've set this program setuid root.
Anybody who can run this program can update your AppArmor profiles.
|
|
2013-11-14 |
%s: advertencia. Ha configurado este programa como raíz de setuid.
Cualquier usuario que pueda ejecutar este programa podrá actualizar los perfiles de AppArmor.
|
|
48. |
Error: Could not read profile %s: %s.
|
|
2013-11-14 |
Error: no se ha podido leer el perfil %s: %s.
|
|
53. |
Uppercase qualifiers "RWLIMX" are deprecated, please convert to lowercase
See the apparmor.d(5) manpage for details.
|
|
2013-11-14 |
Los calificadores en mayúscula RWLIMX han quedado obsoletos. Conviértalos a minúscula.
Consulte la página man apparmor.d(5) para obtener detalles.
|
|
54. |
Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive.
|
|
2013-11-14 |
Conflicto: los permisos a y w son mutuamente excluyentes.
|
|
55. |
Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified
|
|
2013-11-14 |
El calificador de ejecución 'i' no es válido, ya se ha especificado un calificador en conflicto
|
|
56. |
Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.
|
|
2013-11-14 |
El calificador de ejecución sin limitar (%c%c) permite que se pasen algunas variables de entorno peligrosas al proceso sin limitar; consulte man 5 apparmor.d para obtener detalles.
|
|
57. |
Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified
|
|
2013-11-14 |
El calificador de ejecución %c no es válido. Ya se ha especificado un calificador en conflicto.
|
|
58. |
Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified
|
|
2013-11-14 |
El calificador de ejecución %c%c no es válido, ya que está en conflicto con un calificador ya definido.
|
|
59. |
Internal: unexpected mode character '%c' in input
|
|
2013-11-14 |
Interno: carácter de modo inesperado %c en la entrada
|
|
60. |
Internal error generated invalid perm 0x%llx
|
|
2013-11-14 |
Un error interno ha generado permisos no válidos 0x%llx
|
|
66. |
Failed to create alias %s -> %s
|
|
2013-11-14 |
Error al crear el alias %s -> %s
|
|
71. |
Profile flag 'debug' is no longer valid.
|
|
2013-11-14 |
El indicador de perfil debug ya no es válido.
|
|
72. |
Invalid profile flag: %s.
|
|
2013-11-14 |
Indicador de perfil no válido: %s.
|
|
73. |
Assert: `rule' returned NULL.
|
|
2013-11-14 |
Afirmación: `rule' ha devuelto NULL.
|
|
74. |
Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'
|
|
2013-11-14 |
El modo no es válido. Las reglas de negación x no pueden ir precedidas de los calificadores de ejecución i, p ni u.
|
|
75. |
Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'
|
|
2013-11-14 |
El modo no es válido. 'x' debe ir precedido de los calificadores de ejecución 'i', 'p', 'c' o 'u'.
|
|
76. |
Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'
|
|
2013-11-14 |
Modo no válido. x debe estar precedida del calificador de ejecución i, p o u.
|
|
77. |
Assert: `network_rule' return invalid protocol.
|
|
2013-11-14 |
Afirmación: network_rule ha devuelto un protocolo no válido.
|
|
78. |
Assert: `change_profile' returned NULL.
|
|
2013-11-14 |
Afirmación: change_profile ha devuelto NULL.
|
|
79. |
Assert: 'hat rule' returned NULL.
|
|
2013-11-14 |
Afirmación: 'hat rule' ha devuelto NULL.
|
|
80. |
Assert: 'local_profile rule' returned NULL.
|
|
2013-11-14 |
Afirmación: la regla local_profile ha devuelto un valor nulo.
|