Translations by Christian Boltz
Christian Boltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Adding %s %s to profile
|
|
2014-09-11 |
%s %s wird zum Profil hinzugefügt.
|
|
~ |
%s %s %snot confined
|
|
2014-09-11 |
%s %s %snicht eingeschränkt
|
|
~ |
Denying network access %s %s to profile
|
|
2014-09-11 |
Netzwerkzugriff '%s' '%s' wird dem Profil verweigert.
|
|
~ |
%s %s %sconfined by '%s'
|
|
2014-09-11 |
%s %s %seingeschränkt durch '%s'
|
|
~ |
remove complain mode
|
|
2014-09-11 |
Complain-Modus entfernen
|
|
~ |
switch to complain mode
|
|
2014-09-11 |
In den Complain-Modus versetzen
|
|
~ |
%s %s (%s) not confined
|
|
2014-09-11 |
%s %s (%s) nicht eingeschränkt
|
|
~ |
Can't find %s in the system path list. If the name of the application
is correct, please run 'which %s' as a user with correct PATH
environment set up in order to find the fully-qualified path and
use the full path as parameter.
|
|
2014-09-11 |
%s wurde in der Systempfadliste nicht gefunden. Wenn der Name der Anwendung
richtig ist, führen Sie 'which %s' als Benutzer mit korrekter PATH-Umgebung
aus, um den vollständig qualifizierten Pfad zu finden, und benutzen Sie diesen
als Parameter.
|
|
~ |
Adding network access %s %s to profile.
|
|
2013-11-14 |
Netzwerkzugriff '%s' '%s' wird zum Profil hinzugefügt.
|
|
1. |
Generate profile for the given program
|
|
2014-09-10 |
Profil für das angegebene Programm erstellen
|
|
2. |
path to profiles
|
|
2014-09-10 |
Pfad zu den Profilen
|
|
3. |
path to logfile
|
|
2014-09-10 |
Pfad zur Logdatei
|
|
4. |
name of program to profile
|
|
2014-09-11 |
Name des Programms, für das ein Profil erstellt werden soll
|
|
5. |
The logfile %s does not exist. Please check the path
|
|
2014-09-11 |
Die Logdatei %s ist nicht vorhanden. Überprüfen Sie den Pfad.
|
|
2014-09-10 |
Die Logdatei %s existiert nicht. Bitte überprüfen Sie den Pfad
|
|
6. |
It seems AppArmor was not started. Please enable AppArmor and try again.
|
|
2014-09-11 |
AppArmor wurde offenbar nicht gestartet. Aktivieren Sie AppArmor und versuchen Sie es erneut.
|
|
7. |
%s is not a directory.
|
|
2014-09-10 |
%s ist kein Verzeichnis.
|
|
9. |
%s does not exists, please double-check the path.
|
|
2014-09-11 |
%s ist nicht vorhanden. Überprüfen Sie den Pfad.
|
|
2014-09-10 |
%s existiert nicht. Bitte überprüfen Sie den Pfad
|
|
11. |
Please start the application to be profiled in
another window and exercise its functionality now.
Once completed, select the "Scan" option below in
order to scan the system logs for AppArmor events.
For each AppArmor event, you will be given the
opportunity to choose whether the access should be
allowed or denied.
|
|
2014-09-12 |
Starten Sie die Anwendung, für die ein Profil erstellt werden soll, in
einem anderen Fenster, und führen Sie die Funktionalität jetzt aus.
Nach Abschluss dieses Vorgangs wählen Sie unten "Durchsuchen", um
in den Systemprotokollen nach AppArmor-Ereignissen zu suchen.
Für jedes AppArmor-Ereignis haben Sie die Gelegenheit anzugeben,
ob der Zugriff zugelassen oder verweigert werden soll.
|
|
2014-09-11 |
Starten Sie die Anwendung, für die ein Profil erstellt werden soll, in
einem anderen Fenster, und führen Sie die Funktionalität jetzt aus.
Nach Abschluss dieses Vorgangs wählen Sie unten "Durchsuchen", um
in den Systemprotokollen nach AppArmor-Ereignissen zu suchen.
Für jedes AppArmor-Ereignis haben Sie die Gelegenheit anzugeben,
ob der Zugriff zugelassen oder verweigert werden soll.
|
|
12. |
Profiling
|
|
2013-11-14 |
Profilerstellung
|
|
13. |
Reloaded AppArmor profiles in enforce mode.
|
|
2014-09-11 |
AppArmor-Profile wurden im Erzwingen-Modus neu geladen.
|
|
15. |
Finished generating profile for %s.
|
|
2013-11-14 |
Profilerstellung für %s abgeschlossen.
|
|
17. |
mark in the log to start processing after
|
|
2016-03-19 |
Verarbeitung ab dieser Markierung in der Protokolldatei starten
|
|
2016-03-18 |
Bearbeitung ab dieser Markierung in der Protokolldatei starten
|
|
19. |
name of program
|
|
2014-09-10 |
Name des Programms
|
|
22. |
your profile
|
|
2014-09-10 |
Ihr Profil
|
|
25. |
The following local profiles were changed. Would you like to save them?
|
|
2014-09-10 |
Die folgenden lokalen Profile wurden geändert. Möchten Sie sie speichern?
|
|
26. |
Path
|
|
2013-11-14 |
Pfad
|
|
27. |
Select the appropriate mode
|
|
2014-09-10 |
Wählen Sie den passenden Modus
|
|
28. |
Unknown selection
|
|
2014-09-10 |
Unbekannte Auswahl
|
|
31. |
Adding %s to the file.
|
|
2014-09-11 |
%s wird zum Profil hinzugefügt.
|
|
32. |
unknown
|
|
2014-09-10 |
unbekannt
|
|
33. |
Deleted %s previous matching profile entries.
|
|
2013-11-14 |
%s vorherige übereinstimmende Profileinträge wurden gelöscht.
|
|
34. |
Profile
|
|
2013-11-14 |
Profil
|
|
35. |
Capability
|
|
2013-12-06 |
Capability
|
|
36. |
Severity
|
|
2013-11-14 |
Schweregrad
|
|
37. |
Adding %s to profile.
|
|
2014-09-11 |
%s wird zum Profil hinzugefügt.
|
|
38. |
Adding capability %s to profile.
|
|
2013-12-06 |
Capability %s zum Profil hinzugefügt.
|
|
39. |
Denying capability %s to profile.
|
|
2013-12-06 |
Capability %s wird dem Profil verweigert.
|
|
40. |
(owner permissions off)
|
|
2013-11-14 |
(Eigentümerberechtigungen deaktiviert)
|
|
41. |
(force new perms to owner)
|
|
2013-11-14 |
(neue Berechtigungen für Eigentümer erzwingen)
|
|
42. |
(force all rule perms to owner)
|
|
2013-11-14 |
(alle Regelberechtigungen für Eigentümer erzwingen)
|
|
43. |
Old Mode
|
|
2013-11-14 |
Alter Modus
|
|
44. |
New Mode
|
|
2013-11-14 |
Neuer Modus
|
|
45. |
(force perms to owner)
|
|
2013-11-14 |
(Berechtigungen für Eigentümer erzwingen)
|
|
46. |
Mode
|
|
2013-11-14 |
Modus
|
|
47. |
Adding %(path)s %(mod)s to profile
|
|
2014-09-23 |
%(path)s %(mod)s wird zum Profil hinzugefügt
|
|
48. |
Enter new path:
|
|
2013-11-14 |
Neuen Pfad eingeben:
|