Translations by Jeryosh
Jeryosh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
14. |
Please consider contributing your new profile!
See the following wiki page for more information:
|
|
2020-02-25 |
Veuillez envisager de contribuer à votre nouveau profil!
Voir la page wiki suivante pour plus d'informations:
|
|
18. |
Cleanup the profiles for the given programs
|
|
2020-02-25 |
Nettoyer les profils pour les programmes donnés
|
|
25. |
The following local profiles were changed. Would you like to save them?
|
|
2020-02-25 |
Les profils locaux suivants ont été modifiés. Voulez-vous les enregistrer?
|
|
27. |
Select the appropriate mode
|
|
2020-02-25 |
Sélectionnez le mode approprié
|
|
31. |
Adding %s to the file.
|
|
2020-02-25 |
Ajouter %s au fichier.
|
|
47. |
Adding %(path)s %(mod)s to profile
|
|
2020-02-25 |
Ajouter %(path)s %(mod)s au profil
|
|
52. |
Adding network access %(family)s %(type)s to profile.
|
|
2020-02-25 |
Ajouter l'accès au réseau %(family)s %(type)s au profil.
|
|
53. |
Denying network access %(family)s %(type)s to profile
|
|
2020-02-25 |
refuser l'accès au réseau %(family)s %(type)s au profil.
|
|
54. |
Generate a basic AppArmor profile by guessing requirements
|
|
2020-02-25 |
Générez un profil AppArmor de base en devinant les exigences
|
|
56. |
Switch the given programs to audit mode
|
|
2020-02-25 |
Passer les programmes donnés en mode audit
|
|
57. |
remove audit mode
|
|
2020-02-25 |
retirer le mode audit
|
|
59. |
Switch the given program to complain mode
|
|
2020-02-25 |
Passer le programme donné en mode complain
|
|
60. |
Switch the given program to enforce mode
|
|
2020-02-25 |
Passer le programme donné en mode d'application
|
|
62. |
Lists unconfined processes having tcp or udp ports
|
|
2020-02-25 |
liste les processus non confinés ayant des ports tcp ou udp
|
|
63. |
scan all processes from /proc
|
|
2020-02-25 |
analyser tous les processus à partir de /proc
|
|
64. |
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) not confined
|
|
2020-02-25 |
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) non confiné
|
|
65. |
%(pid)s %(program)s%(pname)s not confined
|
|
2020-02-25 |
%(pid)s %(program)s%(pname)s non confiné
|
|
66. |
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confined by '%(attribute)s'
|
|
2020-02-25 |
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confiné par '%(attribute)s'
|
|
67. |
%(pid)s %(program)s%(pname)s confined by '%(attribute)s'
|
|
2020-02-25 |
%(pid)s %(program)s%(pname)s confiné par '%(attribute)s'
|
|
74. |
Unable to read first line from %s: File Not Found
|
|
2020-02-26 |
Impossible de lire la première ligne de %s: fichier introuvable
|
|
75. |
Unable to fork: %(program)s
%(error)s
|
|
2020-02-26 |
Impossible de forker: %(program)s
%(error)s
|
|
76. |
Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?
|
|
2020-02-26 |
Voulez-vous vraiment abandonner cet saisie de modifications de profil et quitter?
|
|
78. |
Connecting to repository...
|
|
2020-02-26 |
Connexion au dépôt
|
|
79. |
WARNING: Error fetching profiles from the repository
|
|
2020-02-26 |
AVERTISSEMENT: Erreur lors de la récupération des profils à partir du dépôt
|
|
82. |
WARNING: Error synchronizing profiles with the repository:
%s
|
|
2020-02-26 |
AVERTISSEMENT: erreur de synchronisation des profils avec le dépôt:
%s
|
|
83. |
WARNING: Error synchronizing profiles with the repository
%s
|
|
2020-02-26 |
AVERTISSEMENT: erreur de synchronisation des profils avec le dépôt:
%s
|
|
85. |
Uploaded changes to repository.
|
|
2020-02-26 |
Modifications apportées au dépôt.
|