Translations by Jeryosh

Jeryosh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
14.
Please consider contributing your new profile! See the following wiki page for more information:
2020-02-25
Veuillez envisager de contribuer à votre nouveau profil! Voir la page wiki suivante pour plus d'informations:
18.
Cleanup the profiles for the given programs
2020-02-25
Nettoyer les profils pour les programmes donnés
25.
The following local profiles were changed. Would you like to save them?
2020-02-25
Les profils locaux suivants ont été modifiés. Voulez-vous les enregistrer?
27.
Select the appropriate mode
2020-02-25
Sélectionnez le mode approprié
31.
Adding %s to the file.
2020-02-25
Ajouter %s au fichier.
47.
Adding %(path)s %(mod)s to profile
2020-02-25
Ajouter %(path)s %(mod)s au profil
52.
Adding network access %(family)s %(type)s to profile.
2020-02-25
Ajouter l'accès au réseau %(family)s %(type)s au profil.
53.
Denying network access %(family)s %(type)s to profile
2020-02-25
refuser l'accès au réseau %(family)s %(type)s au profil.
54.
Generate a basic AppArmor profile by guessing requirements
2020-02-25
Générez un profil AppArmor de base en devinant les exigences
56.
Switch the given programs to audit mode
2020-02-25
Passer les programmes donnés en mode audit
57.
remove audit mode
2020-02-25
retirer le mode audit
59.
Switch the given program to complain mode
2020-02-25
Passer le programme donné en mode complain
60.
Switch the given program to enforce mode
2020-02-25
Passer le programme donné en mode d'application
62.
Lists unconfined processes having tcp or udp ports
2020-02-25
liste les processus non confinés ayant des ports tcp ou udp
63.
scan all processes from /proc
2020-02-25
analyser tous les processus à partir de /proc
64.
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) not confined
2020-02-25
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) non confiné
65.
%(pid)s %(program)s%(pname)s not confined
2020-02-25
%(pid)s %(program)s%(pname)s non confiné
66.
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confined by '%(attribute)s'
2020-02-25
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confiné par '%(attribute)s'
67.
%(pid)s %(program)s%(pname)s confined by '%(attribute)s'
2020-02-25
%(pid)s %(program)s%(pname)s confiné par '%(attribute)s'
74.
Unable to read first line from %s: File Not Found
2020-02-26
Impossible de lire la première ligne de %s: fichier introuvable
75.
Unable to fork: %(program)s %(error)s
2020-02-26
Impossible de forker: %(program)s %(error)s
76.
Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?
2020-02-26
Voulez-vous vraiment abandonner cet saisie de modifications de profil et quitter?
78.
Connecting to repository...
2020-02-26
Connexion au dépôt
79.
WARNING: Error fetching profiles from the repository
2020-02-26
AVERTISSEMENT: Erreur lors de la récupération des profils à partir du dépôt
82.
WARNING: Error synchronizing profiles with the repository: %s
2020-02-26
AVERTISSEMENT: erreur de synchronisation des profils avec le dépôt: %s
83.
WARNING: Error synchronizing profiles with the repository %s
2020-02-26
AVERTISSEMENT: erreur de synchronisation des profils avec le dépôt: %s
85.
Uploaded changes to repository.
2020-02-26
Modifications apportées au dépôt.