Translations by Предраг Супуровић YT9TP
Предраг Супуровић YT9TP has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| 1. |
APRSdroid
|
|
| 2017-06-29 |
APRSdroid
|
|
| 2. |
APRSdroid Preferences
|
|
| 2017-06-29 |
Подешавања
|
|
| 3. |
APRSdroid Map
|
|
| 2017-06-29 |
Мапа
|
|
| 4. |
APRSdroid Hub
|
|
| 2017-06-29 |
Hub
|
|
| 5. |
APRSdroid Log
|
|
| 2017-06-29 |
Лог
|
|
| 6. |
Station Info
|
|
| 2017-06-29 |
Подаци о станици
|
|
| 7. |
Messages
|
|
| 2017-06-29 |
Поруке
|
|
| 8. |
Clear Messages
|
|
| 2017-06-29 |
Обриши поруке
|
|
| 9. |
You need to configure APRSdroid with your callsign and passcode!
|
|
| 2017-06-29 |
Неопходно је да подесите ваш позицни знак и лозинку у APRSdroid-у
|
|
| 10. |
Your passcode does not match your callsign!
|
|
| 2017-06-29 |
Лозинка не одговара вашем позивном знаку
|
|
| 12. |
Without a passcode, your reports will not be propagated!
|
|
| 2017-06-29 |
Без лозинке, ваши пакети неће бити слати!
|
|
| 13. |
Minimum update time is 1 minute!
|
|
| 2017-06-29 |
Минимално време слања пакета је један минут!
|
|
| 14. |
Send Position
|
|
| 2017-06-29 |
Пошаљи позицију
|
|
| 15. |
Start Tracking
|
|
| 2017-06-29 |
Почни праћење
|
|
| 16. |
Stop Tracking
|
|
| 2017-06-29 |
Заустави праћење
|
|
| 17. |
You have not yet sent or received any packets.\n\n Press the \"Menu\" button to send a single report or to start tracking your position.\n\n You can also change the application preferences from the menu.
|
|
| 2017-06-29 |
Још увек нисте слали и примали пакете.\n\n Притисните дугме \"Мени\" да пошаљете један пакет или да покренете праћење ваше позиције.\n\n У менију можете променити и подешавања програма.
|
|
| 18. |
%s Last Report
|
|
| 2017-06-29 |
%s последњи извештај
|
|
| 19. |
Tracking %s...
|
|
| 2017-06-29 |
Праћење %s...
|
|
| 20. |
Position for %s unknown!
|
|
| 2017-06-29 |
Позиција за %s је непозната!
|
|
| 21. |
Select station
|
|
| 2017-06-29 |
Изаберите станицу
|
|
| 22. |
Loading...
|
|
| 2017-06-29 |
Учитавам...
|
|
| 23. |
Station SSIDs
|
|
| 2017-06-29 |
ССИД станице
|
|
| 24. |
Station History
|
|
| 2017-06-29 |
Историја станице
|
|
| 25. |
Map
|
|
| 2017-06-29 |
Мапа
|
|
| 26. |
External Map
|
|
| 2017-06-29 |
Спољашња мапа
|
|
| 27. |
aprs.fi
|
|
| 2017-06-29 |
aprs.fi
|
|
| 28. |
QRZ.com
|
|
| 2017-06-29 |
QRZ.com
|
|
| 29. |
Send message to...
|
|
| 2017-06-29 |
Пошаљи поруку за ...
|
|
| 30. |
Message text
|
|
| 2017-06-29 |
Текст поруке
|
|
| 31. |
There are no stored conversations.
|
|
| 2017-06-29 |
Нема сачуваних порука.
|
|
| 32. |
The message will be sent as soon as you start tracking.
|
|
| 2017-06-29 |
Порука ће бити послата чим покренете преаћење.
|
|
| 33. |
Message from %s
|
|
| 2017-06-29 |
Порука од %s
|
|
| 34. |
Message to %s
|
|
| 2017-06-29 |
Порука за %s
|
|
| 35. |
Abort transmission
|
|
| 2017-06-29 |
Прекини емисију
|
|
| 36. |
Restart transmission
|
|
| 2017-06-29 |
Рестартуј емисију
|
|
| 37. |
rejected
|
|
| 2017-06-29 |
одбијено
|
|
| 38. |
aborted
|
|
| 2017-06-29 |
прекинуто
|
|
| 39. |
APRSdroid Service
|
|
| 2017-06-29 |
APRSdroid сервис
|
|
| 41. |
APRS Service started: %1$s, %2$s.
|
|
| 2017-06-29 |
APRS сервис покренут: %1$s, %2$s.
|
|
| 42. |
APRS Service stopped.
|
|
| 2017-06-29 |
АПРС сервис је заустављен.
|
|
| 43. |
You need to enable either GPS or Network Location for APRSdroid to work properly!
|
|
| 2017-06-29 |
Неопходно је да укјључите ГПС или мрежно лоцирање да би APRSdroid исправно радио!
|
|
| 44. |
SmartBeaconing™ requires GPS!
|
|
| 2017-06-29 |
ГПС је неопходан за SmartBeaconing™!
|
|
| 45. |
Error
|
|
| 2017-06-29 |
Грешка
|
|
| 46. |
received
|
|
| 2017-06-29 |
примљено
|
|
| 47. |
Connecting to %1$s:%2$d...
|
|
| 2017-06-29 |
Повезивање на %1$s:%2$d...
|
|
| 48. |
Connection lost. Reconnect in %d seconds...
|
|
| 2017-06-29 |
Веза је прекинута. Понављање за %d секунди...
|
|
| 49. |
Welcome to APRSdroid!
|
|
| 2017-06-29 |
Добродошли у APRSdroid!
|
|
| 50. |
This software may only be used by licensed amateur radio operators!
|
|
| 2017-06-29 |
Овај програм могу употребљавати само радио-аматери са важећом лиценцом!
|
|
| 51. |
You need to enter your callsign to use this software. To forward your packets, an APRS-IS passcode is required as well.
|
|
| 2017-06-29 |
Неопходно је да унесете свој позивни знак да бисте употребљавали овај програм. Да бисте слали пакете, и лозинка је неопходна.
|
|
| 56. |
Thanks to:
|
|
| 2017-06-29 |
Захваљујемо:
|
|