Translations by Santi Argüeso(Pexego)
Santi Argüeso(Pexego) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unreconciliation transactions
|
|
2012-07-25 |
Transaccións non conciliadas
|
|
2. |
Write-Off
|
|
2012-07-25 |
Desaxuste
|
|
3. |
Payment Ref
|
|
2012-07-25 |
Ref. pago
|
|
4. |
Open Customer Journal Entries
|
|
2012-07-25 |
Abrir asentamentos diario cliente
|
|
5. |
Voucher Date
|
|
2012-07-25 |
Data comprobante
|
|
6. |
Particulars
|
|
2012-07-25 |
Particulares
|
|
7. |
Group By...
|
|
2012-07-25 |
Agrupar por...
|
|
8. |
Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !
|
|
2012-07-25 |
Non se pode eliminar comprobante(s) que xa estean abertos ou pagos!
|
|
9. |
Supplier
|
|
2012-07-25 |
Provedor
|
|
10. |
Voucher Print
|
|
2012-07-25 |
Imprimir comprobante
|
|
11. |
Account Voucher module includes all the basic requirements of
Voucher Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc...
* Voucher Entry
* Voucher Receipt
* Cheque Register
|
|
2012-07-25 |
Módulo de comprobantes contables, abrangue tódolos requisitos básicos de comprobantes para banco, caixa, vendas, compras, gastos, contracomprobantes, ...* Entrada de comprobantes* Recibo de comprobantes* Rexistro de cheques
|
|
12. |
Bill Payment
|
|
2012-07-25 |
Pagamento factura
|
|
13. |
You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!
|
|
2012-07-25 |
Debe configurar o código da base contable e o código do imposto contable do imposto '%s'!
|
|
14. |
Import Entries
|
|
2012-07-25 |
Importar entradas
|
|
15. |
Account voucher unreconcile
|
|
2012-07-25 |
Comprobante contable non conciliado
|
|
16. |
March
|
|
2012-07-25 |
Marzo
|
|
17. |
When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items automatically and you can record the customer payment related to this sales receipt.
|
|
2012-07-25 |
Cando vende produtos a un cliente, pódelle entregar un recibo de venda ou unha factura. Cando o recibo é confirmado, créase automaticamente o asentamento e pode rexistrar o pago do cliente relacionado con este recibo de venda.
|
|
18. |
Pay Bill
|
|
2012-07-25 |
Pagar factura
|
|
19. |
Company
|
|
2012-07-25 |
Compañía
|
|
20. |
Set to Draft
|
|
2012-07-25 |
Establecer como borrador
|
|
21. |
Transaction reference number.
|
|
2012-07-25 |
Número referencia transacción.
|
|
22. |
Unreconcile entries
|
|
2012-07-25 |
Romper conciliación dos asentamentos
|
|
23. |
Voucher Statistics
|
|
2012-07-25 |
Estatísticas de comprobantes
|
|
24. |
Validate
|
|
2012-07-25 |
Validar
|
|
25. |
Day
|
|
2012-07-25 |
Día
|
|
26. |
Search Vouchers
|
|
2012-07-25 |
Buscar comprobantes
|
|
27. |
Purchase
|
|
2012-07-25 |
Compra
|
|
28. |
Account
|
|
2012-07-25 |
Conta
|
|
29. |
Debits
|
|
2012-07-25 |
Débitos
|
|
30. |
Ok
|
|
2012-07-25 |
Aceptar
|
|
31. |
From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer as well as payment delays. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs.
|
|
2012-07-25 |
A partir deste informe, pode ter unha visión xeral do importe facturado ós seus clientes, así coma os atrasos nos pagos. Pódese tamén utilizar a ferramenta de busca para personalizar os informes das facturas e polo tanto, para adaptar esta análise ás súas necesidades.
|
|
32. |
Due Date
|
|
2012-07-25 |
Data de vencemento
|
|
33. |
Notes
|
|
2012-07-25 |
Notas
|
|
34. |
Sales payment allows you to register the payments you receive from your customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose to you automatically the reconciliation of this payment with the open invoices or sales receipts.
|
|
2012-07-25 |
Os pagos da venda permiten rexistrar os pagamentos recibidos dos seus clientes. Para rexistrar un pagamento, debe seleccionar o cliente, o método de pagamento (= o diario) e o importe do pagamento. OpenERP proporalle automaticamente a reconciliación deste pagamento coas facturas ou recibos das vendas pendentes.
|
|
35. |
Sale
|
|
2012-07-25 |
Venda
|
|
36. |
Journal Item
|
|
2012-07-25 |
Rexistro diario
|
|
37. |
Ref #
|
|
2012-07-25 |
Ref. nº
|
|
38. |
Amount
|
|
2012-07-25 |
Importe
|
|
39. |
Payment Options
|
|
2012-07-25 |
Opcións de pagamento
|
|
40. |
Other Information
|
|
2012-07-25 |
Outra información
|
|
41. |
Cancelled
|
|
2012-07-25 |
Anulado
|
|
42. |
Date payment
|
|
2012-07-25 |
Data de pago
|
|
43. |
Bank Statement Line
|
|
2012-07-25 |
Liña de extracto bancario
|
|
44. |
Supplier Vouchers
|
|
2012-07-25 |
Comprobantes provedores
|
|
45. |
Unreconcile
|
|
2012-07-25 |
Romper conciliación
|
|
46. |
Tax
|
|
2012-07-25 |
Imposto
|
|
47. |
Amount (in words) :
|
|
2012-07-25 |
Importe (en palabras):
|
|
48. |
# of Voucher Lines
|
|
2012-07-25 |
Nº de liñas de comprobantes
|
|
49. |
Analytic Account
|
|
2012-07-25 |
Conta analítica
|
|
50. |
Payment Information
|
|
2012-07-25 |
Información do pago
|