Translations by funicorn
funicorn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
45. |
The ${THISPARTITION} partition is nearly full.
|
|
2012-10-21 |
分区${THISPARTITION}空间不足。
|
|
46. |
The ${THISPARTITION} partition is still full.
|
|
2012-10-21 |
分区${THISPARTITION} 空间仍然不足。
|
|
47. |
Please repair the bootsector of the ${PARTBS} partition.
|
|
2012-10-21 |
请修复分区${PARTBS}的引导扇区
|
|
73. |
Do you want to assemble software raid (MDRaid) arrays?
|
|
2012-10-21 |
您想创建software raid (MDRaid) 吗?
|
|
76. |
A new version of this software is available, please check its official website.
|
|
2012-10-21 |
软件有可用的更新,请到官网查看。
|
|
78. |
Alternatively, you can use Boot-Repair-Disk which contains last version of this software.
|
|
2012-10-21 |
或者您可以使用 Boot-Repair-Disk,它包含软件的最新版本。
|
|
79. |
Alternatively, you can use ${BRDISK} or ${BRDISK2} which contain a recent version of this software.
|
|
2012-10-21 |
或者您可以使用${BRDISK}或${BRDISK2},其中包含软件的近期版本。
|
|
80. |
Please use ${DISK33} which contains an EFI-compatible version of this software.
|
|
2012-10-21 |
请使用${DISK33},它包含兼容EFI的软件版本。
|
|
81. |
GRUB reinstallation has been cancelled.
|
|
2012-10-21 |
已取消重装GRUB
|
|
82. |
This will install an obsolete bootloader
|
|
2012-10-21 |
这将安装旧式引导器
|
|
90. |
Other options
|
|
2012-10-21 |
其它选项
|
|
101. |
except USB disks without OS
|
|
2012-10-21 |
没有操作系统的USB磁盘除外
|
|
2012-10-21 |
没有操作系统的磁盘除外
|
|
106. |
Warning: some applications using DRM or some OEM system tools may not work afterwards.
|
|
2012-10-21 |
警告:某些依赖DRM或OEM系统工具的程序之后可能无法运行
|
|
116. |
Purge kernels then reinstall last kernel
|
|
2012-10-21 |
移除所有内核然后重装上一个版本
|
|
117. |
Please do not forget to make your BIOS boot on the removable disk!
|
|
2012-10-21 |
别忘了在BIOS中设置从可移动存储启动
|
|
130. |
Warning: continuing without internet would leave your system unbootable.
|
|
2012-10-21 |
离线状态下继续会让系统无法启动
|
|
131. |
You may also want to install ${PROGRAM6}.
|
|
2012-10-21 |
您可能还想要安装${PROGRAM6}。
|
|
150. |
Please write on a paper the following URL:
|
|
2012-10-21 |
请纸录以下URL:
|
|
168. |
You may want to retry after converting Windows dynamic partitioning (SFS partitions) to a basic disk.
|
|
2012-10-21 |
你可以将Windows动态分区(SFS分区)转换为基本磁盘然后重试。
|
|
180. |
An error occurred during the repair.
|
|
2012-10-21 |
修复过程出现一个错误
|
|
183. |
e.g. you may get a Power Manager error
|
|
2012-10-21 |
比如您会遇到电源管理器错误
|
|
185. |
Close this window when you have finished.
|
|
2012-10-21 |
完成后关闭此窗口
|
|
215. |
This may require to enable [${NEEDEDREP}] repositories.
|
|
2012-10-21 |
这需要启用 [${NEEDEDREP}] 源。
|
|
217. |
Please enable a repository containing the [${PACKAGELIST}] packages in the software sources of ${DISTRO}.
|
|
2012-10-21 |
请在${DISTRO}的软件源中启用包含[${PACKAGELIST}]的源
|
|
218. |
Separate ${TYPE3} partition:
|
|
2012-10-21 |
单独的${TYPE3}分区
|
|
221. |
The boot of your PC is in ${MODE1} mode. Please change it to ${MODE2} mode.
|
|
2012-10-21 |
您的计算机启动于${MODE1}模式,请切换为${MODE2}模式。
|
|
224. |
You may want to retry after creating a ${TYP} partition
|
|
2012-10-21 |
您可以创建一个${TYP}分区然后重试
|
|
226. |
A new file (${FILENAME}) will open in your text viewer.
|
|
2012-10-21 |
将在您的文本查看器中打开一个新文件(${FILENAME})。
|
|
228. |
This can be performed via tools such as ${TOOL1} or ${TOOL2}.
|
|
2012-10-21 |
这可以通过${TOOL1}或${TOOL2}等工具进行操作。
|
|
231. |
Please do not forget to make your BIOS boot on ${DISK1} disk!
|
|
2012-10-21 |
别忘了在BIOS中设置从${DISK1}磁盘启动
|
|
234. |
You may want to retry after activating the [${OPTION}] option.
|
|
2012-10-21 |
您可以在激活 [${OPTION}] 选项后重试。
|
|
235. |
You may want to retry after deactivating the [${OPTION}] option.
|
|
2012-10-21 |
您可以在取消 [${OPTION}] 选项后重试。
|
|
236. |
Alternatively, you may want to retry after deactivating the [${OPTION}] option.
|
|
2012-10-21 |
或者您可以取消[${OPTION}]选项然后重试。
|
|
237. |
Alternatively, you can retry after activating the [${OPTION1}] option.
|
|
2012-10-21 |
或者您可以激活[${OPTION1}]选项然后重试。
|
|
239. |
The boot files of [${SYSTEM2}] are far from the start of the disk. Your BIOS may not detect them.
|
|
2012-10-21 |
[${SYSTEM2}]的引导文件距磁盘头部太远,你的BIOS可能无法检测到它们。
|
|
240. |
Then select this partition via the [${OPTION2}] option of [${TOOL3}].
|
|
2012-10-21 |
然后在 [${TOOL3}]的[${OPTION2}]中选择该分区。
|
|
241. |
You have installed on ${PARTITION1} a Linux version which is not EFI-compatible.
|
|
2012-10-21 |
您在${PARTITION1}中安装的Linux版本不兼容EFI。
|
|
243. |
For example, ${SYSTEM1} and ${SYSTEM2} are EFI-compatible systems.
|
|
2012-10-21 |
例如,${SYSTEM1} 和 ${SYSTEM2}兼容EFI。
|
|
244. |
Please use ${DISK44} which contains a ${FUNCTION44}-compatible version of this software.
|
|
2012-10-21 |
请使用${DISK44},它包含兼容${FUNCTION44}的软件版本。
|
|
257. |
OS-Uninstaller
|
|
2012-10-21 |
操作系统卸载工具
|
|
2012-10-21 |
操作系统卸载器
|
|
263. |
To finish the removal, please do not forget to update your bootloader!
|
|
2012-10-21 |
在卸载完毕后别忘了更新您的引导器!
|
|
265. |
This partition will be formatted, please backup your documents before proceeding.
|
|
2012-10-21 |
将格式化该分区,请在此之前备份您的文档。
|
|
266. |
These partitions will be formatted, please backup your documents before proceeding.
|
|
2012-10-21 |
将格式化这些分区,请在此之前备份您的文档。
|
|
267. |
An error occurred during the removal.
|
|
2012-10-21 |
移除时发生一个错误。
|
|
279. |
Removing ${OS_TO_DELETE_NAME} ...
|
|
2012-10-21 |
正在删除 ${OS_TO_DELETE_NAME}…
|
|
280. |
${OS_TO_DELETE_NAME} has been successfully removed.
|
|
2012-10-21 |
已成功删除${OS_TO_DELETE_NAME} 。
|
|
282. |
Do you really want to uninstall ${OS_TO_DELETE_NAME} (${OS_TO_DELETE_PARTITION})?
|
|
2012-10-21 |
您确定删除 ${OS_TO_DELETE_NAME} (${OS_TO_DELETE_PARTITION})吗?
|
|
284. |
(the Linux distribution installed into this Windows via Wubi on ${WUBI_TO_DELETE_PARTITION} will also be erased)
|
|
2012-10-21 |
(此 Windows 中Wubi安装于${WUBI_TO_DELETE_PARTITION}的Linux发行版也将删除)
|