|
2541.
|
|
|
Supported modifiers::
|
|
|
|
Modificadores suportados::
|
|
Translated and reviewed by
N0YkcHuGce
|
|
|
|
Located in
en/help_topics/urlspec.txt:17
|
|
2542.
|
|
|
gio+ Access using any GIO supported protocols.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
gio+ Acesse usando qualquer protocolo compatível com GIO.
|
|
Translated and reviewed by
N0YkcHuGce
|
|
|
|
Located in
en/help_topics/urlspec.txt:19
|
|
2543.
|
|
|
Breezy supports all of the standard parts within the URL::
|
|
|
|
O Breezy suporta todas as partes padrão dentro do URL::
|
|
Translated and reviewed by
N0YkcHuGce
|
|
|
|
Located in
en/help_topics/urlspec.txt:21
|
|
2544.
|
|
|
<protocol>://[user[:password]@]host[:port]/[path]
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<protocolo>://[usuário[:senha]@]host[:porta]/[caminho]
|
|
Translated and reviewed by
N0YkcHuGce
|
|
|
|
Located in
en/help_topics/urlspec.txt:23
|
|
2545.
|
|
|
allowing URLs such as::
|
|
|
|
URLs permitidos como::
|
|
Translated and reviewed by
N0YkcHuGce
|
|
|
|
Located in
en/help_topics/urlspec.txt:25
|
|
2546.
|
|
|
http://brzuser:BadPass@brz.example.com:8080/brz/trunk
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
http://brzuser:BadPass@brz.example.com:8080/brz/trunk
|
|
Translated and reviewed by
N0YkcHuGce
|
|
|
|
Located in
en/help_topics/urlspec.txt:27
|
|
2547.
|
|
|
For brz+ssh:// and sftp:// URLs, Breezy also supports paths that begin
with '~' as meaning that the rest of the path should be interpreted
relative to the remote user's home directory. For example if the user
``remote`` has a home directory of ``/home/remote`` on the server
shell.example.com, then::
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Para URLs brz+ssh:// e sftp://, o Breezy também suporta caminhos que começam
com '~', significando que o resto do caminho deve ser interpretado
em relação ao diretório inicial do usuário remoto. Por exemplo, se o usuário
``remote`` tiver um diretório inicial de ``/home/remote`` no servidor
shell.example.com, então::
|
|
Translated and reviewed by
N0YkcHuGce
|
|
|
|
Located in
en/help_topics/urlspec.txt:29
|
|
2548.
|
|
|
brz+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
brz+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk
|
|
Translated and reviewed by
N0YkcHuGce
|
|
|
|
Located in
en/help_topics/urlspec.txt:35
|
|
2549.
|
|
|
would refer to ``/home/remote/myproject/trunk``.
|
|
|
|
refere-se a ``/home/remote/myproject/trunk``.
|
|
Translated and reviewed by
N0YkcHuGce
|
|
|
|
Located in
en/help_topics/urlspec.txt:37
|
|
2550.
|
|
|
Many commands that accept URLs also accept location aliases too.
See :doc:`location-alias-help` and :doc:`url-special-chars-help`.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Muitos comandos que aceitam URLs também aceitam aliases de local.
Veja :doc:`location-alias-help` e :doc:`url-special-chars-help`.
|
|
Translated and reviewed by
N0YkcHuGce
|
|
|
|
Located in
en/help_topics/urlspec.txt:39
|