Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
25412550 of 2550 results
2541.
Supported modifiers::
Modificadores suportados::
Translated and reviewed by N0YkcHuGce
Located in en/help_topics/urlspec.txt:17
2542.
gio+ Access using any GIO supported protocols.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
gio+ Acesse usando qualquer protocolo compatível com GIO.
Translated and reviewed by N0YkcHuGce
Located in en/help_topics/urlspec.txt:19
2543.
Breezy supports all of the standard parts within the URL::
O Breezy suporta todas as partes padrão dentro do URL::
Translated and reviewed by N0YkcHuGce
Located in en/help_topics/urlspec.txt:21
2544.
<protocol>://[user[:password]@]host[:port]/[path]
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<protocolo>://[usuário[:senha]@]host[:porta]/[caminho]
Translated and reviewed by N0YkcHuGce
Located in en/help_topics/urlspec.txt:23
2545.
allowing URLs such as::
URLs permitidos como::
Translated and reviewed by N0YkcHuGce
Located in en/help_topics/urlspec.txt:25
2546.
http://brzuser:BadPass@brz.example.com:8080/brz/trunk
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
http://brzuser:BadPass@brz.example.com:8080/brz/trunk
Translated and reviewed by N0YkcHuGce
Located in en/help_topics/urlspec.txt:27
2547.
For brz+ssh:// and sftp:// URLs, Breezy also supports paths that begin
with '~' as meaning that the rest of the path should be interpreted
relative to the remote user's home directory. For example if the user
``remote`` has a home directory of ``/home/remote`` on the server
shell.example.com, then::
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Para URLs brz+ssh:// e sftp://, o Breezy também suporta caminhos que começam
com '~', significando que o resto do caminho deve ser interpretado
em relação ao diretório inicial do usuário remoto. Por exemplo, se o usuário
``remote`` tiver um diretório inicial de ``/home/remote`` no servidor
shell.example.com, então::
Translated and reviewed by N0YkcHuGce
Located in en/help_topics/urlspec.txt:29
2548.
brz+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
brz+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk
Translated and reviewed by N0YkcHuGce
Located in en/help_topics/urlspec.txt:35
2549.
would refer to ``/home/remote/myproject/trunk``.
refere-se a ``/home/remote/myproject/trunk``.
Translated and reviewed by N0YkcHuGce
Located in en/help_topics/urlspec.txt:37
2550.
Many commands that accept URLs also accept location aliases too.
See :doc:`location-alias-help` and :doc:`url-special-chars-help`.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Muitos comandos que aceitam URLs também aceitam aliases de local.
Veja :doc:`location-alias-help` e :doc:`url-special-chars-help`.
Translated and reviewed by N0YkcHuGce
Located in en/help_topics/urlspec.txt:39
25412550 of 2550 results

This translation is managed by Launchpad Brazilian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: N0YkcHuGce, francisco.