Translations by Michael Kogan

Michael Kogan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
4.
Animated icons
2009-09-24
Animierte Symbole
5.
This plug-in provides many different animations for your icons.
2009-09-24
Diese Erweiterung stellt viele unterschiedliche Animationen für die Dock-Symbole zur Verfügung.
11.
Add a lively Penguin in your dock ! Left click to change the animation, Middle-click to disturb him ^_^ Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can be added easily.
2009-09-24
Ein lebendiger Pinguin für das Dock. Linksklick für einen Animationswechsel, Rechtsklick um ihn zu stören Die TuX-Grafiken sind von Pingus übernommen, andere Charaktere stehen zur Verfügung und können leicht hinzugefügt werden.
14.
Sorry but I'm busy right now.
2009-09-24
Sorry, ich bin gerade beschäftigt.
15.
I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons.
2009-09-24
Ich habe keine Zeit mit dir zu spielen, ich muss diese ganzen Symbole ausgraben.
26.
Wake up
2009-09-24
Aufwachen
27.
Keep quiet
2009-09-24
Still halten
28.
Start XPenguins
2009-09-24
XPenguins starten
29.
Stop XPenguins
2009-09-24
XPenguins stoppen
30.
Zzzzz
2009-09-24
Zzzzz
31.
This applet keeps a trace of the clipboard and mouse selection, so that you can recall them quickly. It's a clone of the well-know Klipper. It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and persistent items. Left-click to popup the clipboard and mouse selection history, Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall them.
2009-09-24
Diese Minianwendung speichert die Zwischenablage und die Mausmarkierung, sodass sie schnell abgerufen werden können. Es ist ein Klon des wohlbekannten Klipper. Sie unterstützt die Zwischenablage, die Mausmarkierung, vordefinierte Aktionen sowie dauerhafte Einträge. Per Linksklick wird die Chronik der Zwischenablage und der Mausmarkierungen aufgerufen. Zum Erstellen von dauerhaften Einträgen einen Textausschnitt mit der Maus auf das Symbol ziehen, Aufrufen per Mittelklick.
37.
No persistent items. You can add some by drag and dropping some text on the icon.
2009-09-24
Keine dauerhaften Einträge. Zum Erstellen einen Textausschnitt mit der Maus auf das Symbol ziehen.
38.
No items yet.
2009-09-24
Noch keine Einträge.
54.
This plug-in lets extern applications interact on the dock. The communication between both sides is based on Dbus
2009-09-24
Dieses Plugin ermöglicht eine Interaktion mit externen Anwendungen. Die Kommunikation findet über D-Bus statt.
117.
Displays the common Applications menu and the Recently used files. It is compatible with any XDG compliant menu (Gnome, XFCE, KDE, ...) Middle-click to open a dialog to quickly launch any command (you can set up a shortkey for it, like ALT+F2) You can also set up a shortkey to pop up the menu (like ALT+F1)
2009-09-24
Zeigt das Anwendungen-Menü und die Zuletzt geöffneten Dokumente an. Kompatibel zu jedem XDG-konformen Menü (Gnome, Xfce, KDE, ...). Mittelklick zum Öffnen eines Schnellstart-Dialogs (auch mit Tastenkombinationen wie ALT+F2 aufrufbar). Auch für das Öffnen des Menüs kann eine Tastenkombination gewählt werden (wie ALT+F1).
123.
Quick launch
2009-09-24
Anwendung ausführen
124.
Configure menu
2009-09-24
Menü konfigurieren
126.
Clear recent
2009-09-25
Liste der zuletzt geöffneten Dokumente löschen
127.
Recent Documents
2009-09-25
Zuletzt geöffnete Dokumente
152.
Checking connection... Please retry in a few seconds
2009-09-25
Verbindung wird überprüft... Bitte nach einigen Sekunden nochmal versuchen.
153.
Wired Connection.
2009-09-25
Kabelgebundene Verbindung
154.
Interface
2009-09-25
Schnittstelle
155.
Speed
2009-09-25
Geschwindigkeit
158.
Unknown
2009-09-25
Unbekannt
577.
None
2009-09-25
Keines
748.
Very Low
2009-09-25
Sehr schwach
749.
Low
2009-09-25
Schwach
750.
Middle
2009-09-25
Mittel
751.
Good
2009-09-25
Gut
752.
Excellent
2009-09-25
Hervorragend