Translations by Greud
Greud has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
55. |
Craft Items
|
|
2013-10-19 |
Fabriquation d'Objets
|
|
64. |
Ignore Nearby Enemy
|
|
2013-10-19 |
Ignorer l'Ennemi Proche
|
|
88. |
Your hands start shaking... you need a drink bad!
|
|
2013-10-19 |
Vos mains commencent à trembler... Vous êtes vraiment en manque d'alcool !
|
|
124. |
Strength - 1; Intelligence - 1;
Movement rate reduction. Depression. Weak immune system. Frequent cravings.
|
|
2013-10-19 |
Force - 1; Intelligence -1;
Mobilité réduite. Dépression. Système immunitaire faible. Tremblements fréquents.
|
|
128. |
amt weight vol
|
|
2013-10-19 |
qté poids vol
|
|
129. |
src weight vol
|
|
2013-10-19 |
origin pds vol
|
|
130. |
weight vol
|
|
2013-10-19 |
poids vol.
|
|
171. |
Can't move stuff to the same place.
|
|
2013-10-19 |
Impossible de deplacer l'équipement au même endroit.
|
|
173. |
Destination area is full. Remove some items first.
|
|
2013-10-19 |
L'emplacement de destination est plein. Retirez d'abord des objets.
|
|
176. |
Destination can only hold %d! Move how many? (0 to cancel)
|
|
2013-10-19 |
La destination ne peu en contenir que %d ! En déplacer combien ? (0 pour annuler)
|
|
177. |
Destination full. %d / %d moved. Please report a bug if items have vanished.
|
|
2013-10-19 |
Destination pleine. %d / %d déplacé. Veuillez faire un rapport de bug si des objets on disparus.
|
|
178. |
Destination full. Please report a bug if items have vanished.
|
|
2013-10-19 |
Destination pleine. Veuillez faire un rapport de bug si des objets on disparus.
|
|
184. |
Destination area is full. Remove some items first
|
|
2013-10-19 |
L'emplacement de destination est plein. Retirez d'abord des objets.
|
|
194. |
tapered rod
|
|
2013-10-19 |
baguette effilée
|
|
207. |
spiked sphere
|
|
2013-10-19 |
sphère à pointes
|
|
213. |
pin
|
|
2013-10-19 |
épingle
|
|
227. |
glowing
|
|
2013-10-19 |
éclatant
|
|
235. |
breathing
|
|
2013-10-19 |
respirant(e)
|
|
258. |
has a self-similar pattern which repeats until it is too small for you to see
|
|
2013-10-19 |
possède un motif auto-similaire se répétant jusqu'à devenir trop petit pour être visible.
|
|
266. |
Spiked
|
|
2013-10-19 |
à pointes
|
|
268. |
Bladed
|
|
2013-10-19 |
à lames
|
|
269. |
Robe
|
|
2013-10-19 |
Robe
|
|
280. |
leather-padded.
|
|
2013-10-19 |
Renforcé de cuir
|
|
287. |
Ancient
|
|
2013-10-19 |
Ancien
|
|
293. |
Fungal
|
|
2013-10-19 |
Champignonneux
|
|
301. |
Sleeping
|
|
2013-10-19 |
Endormi
|
|
315. |
the %s Monolith
|
|
2013-10-25 |
Le Monolithe %s.
|
|
322. |
This is the %s.
It is the only one of its kind.
It may have unknown powers; use 'a' to activate them.
|
|
2013-10-25 |
Ceci est un(e) %s.
Il/Elle est unique en son genre.
Il/Elle peut posséder des pouvoirs inconnus; utilisez 'a' pour les activer.
|
|
331. |
You feel your body decaying.
|
|
2013-10-25 |
Vous sentez votre corps se flétrir.
|
|
332. |
The %s emits some smoke.
|
|
2013-10-25 |
Le/La %s emet de la fumée.
|
|
333. |
You have an urge to wear the %s.
|
|
2013-10-25 |
Vous être pressé d'enfiler le/la %s
|
|
334. |
You have an urge to wield the %s.
|
|
2013-10-25 |
Vous êtes pressé de tenir le/la %s.
|
|
376. |
<Exclude>E
|
|
2013-10-25 |
<Exclure>E
|
|
377. |
<Include>I
|
|
2013-10-25 |
<Inclure>I
|
|
380. |
Pickup Rule:
|
|
2013-10-25 |
Règle de ramassage:
|
|
385. |
BIONICS -
|
|
2013-10-25 |
BIONIQUES -
|
|
390. |
%s - ON
|
|
2013-10-25 |
%s - ACTIVE
|
|
417. |
Antihistamines
|
|
2013-10-25 |
Antihistaminiques
|
|
420. |
Drink from your hands?
|
|
2013-10-25 |
Boire dans vos mains ?
|
|
423. |
You withdraw your claws.
|
|
2013-10-25 |
Vous rétractez vos griffes
|
|
426. |
create an EMP
|
|
2013-10-25 |
Créer une Pulsion Electro Magnétique
|
|
429. |
Drink directly from the condensor?
|
|
2013-10-25 |
Boire directement dans le condenseur ?
|
|
432. |
You can't unlock that %s.
|
|
2013-10-25 |
Vous ne pouvez pas déverouiller ce/cette %s.
|
|
434. |
You unleash a powerful shockwave!
|
|
2013-10-25 |
Vous libérez une puissante onde de choc!
|
|
436. |
WARNING: %i percent chance of genetic damage, blood loss, or damage to existing bionics! Install anyway?
|
|
2013-10-25 |
Avertissement : %i pourcent de chance de dommage génétique, hémorragie, ou d'endommager les bioniques existants ! Installer quand même ?
|
|
440. |
Failed to install bionic: %s.
|
|
2013-10-25 |
Echec de l'installation du bionique: %s.
|
|
442. |
You flub the installation.
|
|
2013-10-25 |
Vous ratez l'installation.
|
|
443. |
You mess up the installation.
|
|
2013-10-25 |
Vous foirez complètement l'installation
|
|
446. |
You screw up the installation.
|
|
2013-10-25 |
Vous ruinez l'installation.
|
|
447. |
It really hurts!
|
|
2013-10-25 |
Ça fait vraiment mal!
|