Translations by Thomas Karl Pietrowski
Thomas Karl Pietrowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Machine
|
|
2016-12-09 |
Machine
|
|
2. |
Machine specific settings
|
|
2016-12-09 |
Paramètres spécifiques de la machine
|
|
3. |
Machine Type
|
|
2016-12-09 |
Type de machine
|
|
4. |
The name of your 3D printer model.
|
|
2016-12-09 |
Le nom du modèle de votre imprimante 3D.
|
|
5. |
Show machine variants
|
|
2016-12-09 |
Afficher les variantes de la machine
|
|
6. |
Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files.
|
|
2016-12-09 |
Afficher ou non les différentes variantes de cette machine qui sont décrites dans des fichiers json séparés.
|
|
7. |
Start GCode
|
|
2016-12-09 |
GCode de démarrage
|
|
8. |
Gcode commands to be executed at the very start - separated by
.
|
|
2016-12-09 |
Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par
.
|
|
9. |
End GCode
|
|
2016-12-09 |
GCode de fin
|
|
10. |
Gcode commands to be executed at the very end - separated by
.
|
|
2016-12-09 |
Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par
.
|
|
11. |
Material GUID
|
|
2016-12-09 |
GUID matériau
|
|
12. |
GUID of the material. This is set automatically.
|
|
2016-12-09 |
GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement.
|
|
13. |
Wait for build plate heatup
|
|
2016-12-09 |
Attendre le chauffage du plateau
|
|
14. |
Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start.
|
|
2016-12-09 |
Insérer ou non une commande pour attendre que la température du plateau soit atteinte au démarrage.
|
|
15. |
Wait for nozzle heatup
|
|
2016-12-09 |
Attendre le chauffage de la buse
|
|
16. |
Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start.
|
|
2016-12-09 |
Attendre ou non que la température de la buse soit atteinte au démarrage.
|
|
17. |
Include material temperatures
|
|
2016-12-09 |
Inclure les températures du matériau
|
|
18. |
Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting.
|
|
2016-12-09 |
Inclure ou non les commandes de température de la buse au début du gcode. Si le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température de la buse, l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre.
|
|
19. |
Include build plate temperature
|
|
2016-12-09 |
Inclure la température du plateau
|
|
20. |
Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting.
|
|
2016-12-09 |
Inclure ou non les commandes de température du plateau au début du gcode. Si le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température du plateau, l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre.
|
|
21. |
Machine width
|
|
2016-12-09 |
Largeur de la machine
|
|
22. |
The width (X-direction) of the printable area.
|
|
2016-12-09 |
La largeur (sens X) de la zone imprimable.
|
|
23. |
Machine depth
|
|
2016-12-09 |
Profondeur de la machine
|
|
24. |
The depth (Y-direction) of the printable area.
|
|
2016-12-09 |
La profondeur (sens Y) de la zone imprimable.
|
|
25. |
Machine height
|
|
2016-12-09 |
Hauteur de la machine
|
|
26. |
The height (Z-direction) of the printable area.
|
|
2016-12-09 |
La hauteur (sens Z) de la zone imprimable.
|
|
27. |
Has heated build plate
|
|
2016-12-09 |
A un plateau chauffé
|
|
28. |
Whether the machine has a heated build plate present.
|
|
2016-12-09 |
Si la machine a un plateau chauffé présent.
|
|
29. |
Is center origin
|
|
2016-12-09 |
Est l'origine du centre
|
|
30. |
Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area.
|
|
2016-12-09 |
Si les coordonnées X/Y de la position zéro de l'imprimante se situent au centre de la zone imprimable.
|
|
31. |
Number extruders
|
|
2016-12-09 |
Nombre d'extrudeuses
|
|
32. |
Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle.
|
|
2016-12-09 |
Nombre de trains d'extrudeuse. Un train d'extrudeuse est la combinaison d'un chargeur, d'un tube bowden et d'une buse.
|
|
33. |
Outer nozzle diameter
|
|
2016-12-09 |
Diamètre extérieur de la buse
|
|
34. |
The outer diameter of the tip of the nozzle.
|
|
2016-12-09 |
Le diamètre extérieur de la pointe de la buse.
|
|
35. |
Nozzle length
|
|
2016-12-09 |
Longueur de la buse
|
|
36. |
The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head.
|
|
2016-12-09 |
La différence de hauteur entre la pointe de la buse et la partie la plus basse de la tête d'impression.
|
|
37. |
Nozzle angle
|
|
2016-12-09 |
Angle de la buse
|
|
38. |
The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle.
|
|
2016-12-09 |
L'angle entre le plan horizontal et la partie conique juste au-dessus de la pointe de la buse.
|
|
39. |
Heat zone length
|
|
2016-12-09 |
Longueur de la zone chauffée
|
|
40. |
The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transfered to the filament.
|
|
2016-12-09 |
La distance entre la pointe de la buse sur laquelle la chaleur de la buse est transférée au filament.
|
|
41. |
Heat up speed
|
|
2016-12-09 |
Vitesse de chauffage
|
|
42. |
The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature.
|
|
2016-12-09 |
La vitesse (°C/s) à laquelle la buse chauffe, sur une moyenne de la plage de températures d'impression normales et la température en veille.
|
|
43. |
Cool down speed
|
|
2016-12-09 |
Vitesse de refroidissement
|
|
44. |
The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature.
|
|
2016-12-09 |
La vitesse (°C/s) à laquelle la buse refroidit, sur une moyenne de la plage de températures d'impression normales et la température en veille.
|
|
45. |
Minimal Time Standby Temperature
|
|
2016-12-09 |
Durée minimale température de veille
|
|
46. |
The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature.
|
|
2016-12-09 |
La durée minimale pendant laquelle une extrudeuse doit être inactive avant que la buse ait refroidi. Ce n'est que si une extrudeuse n'est pas utilisée pendant une durée supérieure à celle-ci qu'elle pourra refroidir jusqu'à la température de veille.
|
|
47. |
Gcode flavour
|
|
2016-12-09 |
Gcode parfum
|
|
48. |
The type of gcode to be generated.
|
|
2016-12-09 |
Le type de gcode à générer.
|
|
49. |
RepRap (Marlin/Sprinter)
|
|
2016-12-09 |
RepRap (Marlin/Sprinter)
|
|
50. |
RepRap (Volumetric)
|
|
2016-12-09 |
RepRap (Volumétrique)
|