Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 52136 results
27.
389 Directory Server suite - server debugging symbols
Summary
(no translation yet)
Located in Package: 389-ds-base-dbg
28.
This package provides detached debugging information for the 389 Directory Server. It is useful primarily to permit better backtraces and crash dump analysis after problems with the libraries. GDB will find this debug information automatically.
Description
(no translation yet)
Located in Package: 389-ds-base-dbg
33.
389 Directory Server suite - library debugging symbols
Summary
(no translation yet)
Located in Package: 389-ds-base-libs-dbg
35.
This package provides detached debugging information for the 389 Directory Server libraries. It is useful primarily to permit better backtraces and crash dump analysis after problems with the libraries. GDB will find this debug information automatically.
Description
(no translation yet)
Located in Package: 389-ds-base-libs-dbg
134.
abnTeX2 is a fork of abnTeX class for writing documents in ABNT standard. The Brazilian Technical Standards Association (ABNT) is responsible for the national standardization and certification procedures. The package also includes support to BibTeX in the ABNT standard.
Description
(no translation yet)
Located in Package: abntex2
145.
AB-Transfers is an application for online money transfers of any kind. In contrast to KMyMoney or Gnucash it is not intended to be used as a complete accounting application but is intended to be used as a companion to them to perform money transfers that they don't support.
Description
(no translation yet)
Located in Package: abtransfers
153.
This initramfs script detects the matching rootfs tarball on attached external disk devices, autodetects if it should unpack to internal or external target, formats the target partition and unpacks the tarball.
Description
(no translation yet)
Located in Package: ac100-tarball-installer
154.
Subsequently the basic hardware configuration of the system is done, and a reboot into an oem-config session is triggered.
Description
(no translation yet)
Located in Package: ac100-tarball-installer
155.
Do not use this package on normal systems; it is solely for creating initrd-based tarball installer images and requires accompanying changes in the used image build system.
Description
(no translation yet)
Located in Package: ac100-tarball-installer
159.
AccessODF is an extension that can be used in OpenOffice.org Writer and in LibreOffice Writer. It enables authors to find and repair accessibility issues in their documents, i.e. issues that make their documents difficult or even impossible to read for people with disabilities. This includes issues such as:
* insufficient colour contrast between text and background,
* missing text alternatives for images and other objects (such text
alternatives are necessary for blind users and other users of
text-to-speech software),
* missing language identification for the document and for language changes
inside the document (language information is needed for conversion into
Braille and synthetic speech),
* the use of proper Heading styles instead of big bold text to identify
headings (this enables document navigation based on headings),
* the use of proper tables instead of visually mimicking tables by using tabs
or spaces,
* the compatibility of images with DAISY, the de-facto standard for digital
talking books.
For each accessibility issue, AccessODF provides a description and repair suggestions.
Description
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in Package: libaccessodf-java
110 of 52136 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexander Hartl, Björn Ternes, Carlos Perelló Marín, Carsten Gerlach, Christian Flasche, Christoph Gerlach, Daniel, Daniel Schury, Daniel Winzen, David Ayers, Denise Tiersch, Dennis Baudys, E. Frank Sandig, Eduard Gotwig, Florian Greinus, Ghenrik, Hendrik Schrieber, Jakob Kramer, Jan Simon, Jens Krüger, Johannes Storm, Jonas Endersch, Jonathan Kolberg, Joshua Feis, Joshua Wiedekopf, Julian Keens, Jürgen Schwarze, Kevin Gath, Laurent Kap, Lothar Serra Mari, Lucas Meyer, Lukas Bögelein, MJJoker, Manfred Wiktorin, Marc Rodrigues, Marijo Mustac, Mark Mahler, Marsu, Martin Weil, Marvin S., Max Wiedenmann, Michael Steuernagel, Michael Vogt, Michael Wehram, Moritz Baumann, Nico Bauer, Oliver Duerre, Pascal De Vuyst, Patrick Seemann, Phil Krämer, Philipp Christen, Phillip Sz, Rajek, Robin, Ronald Müller, Sascha, Simeon, Startlett, Stefan, Stefan Gebhardt, Stephan Woidowski, Steve Langasek, Sven Seelbach, Thirafydion, Thomas Schwiertz, Tobias Bannert, Torsten Franz, ctx, dstaubsauger, greenscandic, hpeck, kilaviljenn, scrawl, shilbert, stepstra, Łukasz Zemczak.