Translations by fares othman

fares othman has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 154 results
1.
LID
2016-11-01
LID
2.
The selected lineitem is not in a state that can be added to a purchase order
2017-01-01
القيد المحدد ليس في حالة تمكنك مِن إضافة طلب شراء
2016-10-31
سطر القيد/البند المحدد ليس في حالة تمكنك مِن إضافة طلب شراء
3.
You have not selected any line items to claim.
2017-01-01
لم يتم اختيار أي قيود للمُطالبة
2016-10-31
لم يتم اختيار أي صف نُسخة للمطالبة
4.
<a href='${0}/acq/po/view/${1}'>PO #${2} ${3}</a><br/>Total Estimated Cost: $${4}
2017-01-23
<a href='${0}/acq/po/view/${1}'>طلب الشراء #${2} ${3}</a><br/>التكلفة الإجمالية المُقدرة: $${4}
2016-10-31
<a href='${0}/acq/po/view/${1}'>PO #${2} ${3}</a><br/>التكلفة الإجمالية المُقدرة: $${4}
5.
One or more of the selected funds has a balance below its warning level. Continue?
2016-12-26
واحد أو أكثر من التمويلات المُحددة له رصيد أقل من مستوى التحذير هل تريد الاستمرار؟
6.
You cannot both type in an attribute value search and search for an uploaded file of terms at the same time.
2016-10-31
لا يمكنك البحث في قيمة الخاصية لـِ كلا النوعين والبحث عن المصطلحات/الشروط لـِ ملف التحميل في نفس الوقت.
7.
This PO requires prepayment. Are you certain you're ready to activate it?
2017-01-23
يتطلب طلب الشراء هذا الدفع المسبق. هل أنت متأكد من أنك على استعداد لتفعيله؟
2016-10-31
يتطلب هذا الـ PO الدفع المسبق. هل أنت متأكد من أنك على استعداد لتفعيلها؟
8.
Could not record all of your applications of distribution formulas.
2016-10-31
لا يمكن تسجيل جميع التطبيقات الخاصة بك من صيغ التوزيع.
9.
You are attempting to invoice <b>${0}</b> more copies than originally ordered. <br/><br/>To add these items to the original order, select a fund and choose 'Add New Items' below. <br/>After saving the invoice, you may finish editing and importing the new copies from the lineitem details page.
2017-01-01
أنت تحاول إرسال فاتورة <b>${0}</b> لـِ نُسخ أكثر مِن المطلوبة الأصلية/الأساسية. <br/><br/>لإضافة هذه النُسخ إلى الطلب الأصلي، ينبغي تحديد التمويل ثم اختيار 'إضافة نُسخ جديدة' أدناه . <br/>بعد حفظ الفاتورة، يمكنك إنهاء تحرير واستيراد النُسخ الجديدة مِن صفحة تفاصيل القيد.
2016-10-31
أنت تحاول إرسال فاتورة <b>${0}</b> لـِ نُسخ أكثر مِن المطلوبة الأصلية/الأساسية. <br/><br/>لإضافة هذه النُسخ إلى الطلب الأصلي، ينبغي تحديد التمويل ثم اختيار 'إضافة نُسخ جديدة' أدناه . <br/>بعد حفظ الفاتورة، يمكنك إنهاء تحرير واستيراد النُسخ الجديدة مِن صفحة تفاصيل سطر القيد/البند.
10.
LIA
2016-11-01
LIA
11.
Select file with search terms
2016-10-31
حدد الملف مع مصطلحات البحث
12.
You must choose an alert code.
2017-01-21
ينبغي تحديد كود التنبيه
2016-10-31
ينبغي تحديد كود التنبيه/التحذير
13.
<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div> <div class='acq-lineitem-summary-extra'> ${3} Ordered, ${4} Received, ${7} Invoiced, ${8} Claimed, ${9} Cancelled, ${23} Delayed</div> <div class='acq-lineitem-summary-extra'>Estimated $${6}, Encumbered $${16}, Paid $${17}</div> <div class='acq-lineitem-summary-extra'> # ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} ${18}</a> <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; ${15}</a></div>
2016-12-26
<div class='acq-lineitem-summary'><a href='${19}?focus_li=${10}&source=${22}'>${0}</a>, by ${1} (${2})</div> <div class='acq-lineitem-summary-extra'> ${3} مَطلوب, ${4} مُستلم, ${7} مُصدَرَة الفاتورة, ${8} مُطالَب, ${9} ملغية, ${23} مُتأخرة</div> <div class='acq-lineitem-summary-extra'>المُقَدَرة $${6}, المرهونة $${16}, المدفوعة $${17}</div> <div class='acq-lineitem-summary-extra'> # ${10} <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${20}' href='${11}/acq/po/view/${12}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2318; ${13} ${18}</a> <a style='padding-right: 10px;' class='hidden${21}' href='${11}/acq/picklist/view/${14}?focus_li=${10}&source=${22}'>&#x2756; ${15}</a></div>
14.
Prorate charges? Any subsequent changes to the invoice that would affect prorated amounts should be resolved manually.
2017-01-21
توزيع الرسوم؟ أي تغييرات لاحقة على الفاتورة التي من شأنها أن تؤثر على كميات التناسبية يجب أن تحل يدوياً.
2016-12-26
توزيع الرسوم؟ أي تغييرات لاحقة على الفاتورة التي من شأنها أن تؤثر على كميات التناسبية يجب ان تحل يدويا.
15.
Creating bib, call number, and copy records...
2016-10-31
إنشاء ببليوغرافية، رمز الاستدعاء، وتسجيلات النسخ ...
16.
One or more of the selected funds has a balance below its stop level. You may not be able to activate purchase orders incorporating these copies. Continue?
2016-12-26
واحد أو أكثر من التمويلات المحددة له رصيد أقل من مستوى إيقافها قد لا تكون قادرة على تفعيل أوامر الشراء متضمنة هذه النسخ هل تريد الاستمرار؟
17.
${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> Estimated Price: $${3}. <br/> Lineitem ID: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> Order Date: ${6}
2017-01-23
${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> السعر المُقدر: $${3}. <br/> مُعرف القيد: ${4} <br/> طلب الشراء: ${5} <br/> تاريخ الطلب: ${6}
2017-01-01
${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> السعر المُقدر: $${3}. <br/> مُعرف القيد: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> تاريخ الطلب: ${6}
2016-10-31
${0} <br/> ${1} <br/> ${2}. <br/> السعر المُقدر: $${3}. <br/> مُعرف سطر القيد/البند: ${4} <br/> PO: ${5} <br/> تاريخ الطلب: ${6}
18.
Record Details
2016-10-31
تفاصيل التسجيلة
19.
There is already an invoice in the system with the given combination of 'Vendor Invoice ID' and 'Provider,' which is not allowed.
2016-10-31
هناك مُسبقاً فاتورة في النظام مع المجموعة المُعطاة مِن 'مُعرف مُورد الفاتورة' و 'المُزود' وهذا غير مسموح به.
20.
View PO
2017-01-23
عرض طلب الشراء
2016-10-31
عرض الـ PO
21.
Lineitems Processed: ${0}
2017-01-01
القيود المُعالجة: ${0}
2016-10-31
أسطر القيود/البنود المُعالجة: ${0}
22.
Debits Encumbered: ${0}
2016-10-31
أرصدة الدين المشغولة: ${0}
23.
The selected vendor does not necessarily require prepayment, according to records. Require prepayment on this PO anyway?
2017-01-23
البائع المحدد لا يتطلب بالضرورة الدفع المسبق، وفقاً للتسجيلات. تتطلب الدفع المسبق على ـ طلب الشراء ـ هذا على أية حال؟
2016-12-26
البائع المحدد لا يتطلب بالضرورة الدفع المسبق، وفقاً للتسجيلات. تتطلب الدفع المسبق على هذا الـ بو على أية حال؟
24.
Remove this $${0} '${1}' charge from the invoice?
2016-10-31
إزالة هذه المصاريف $${0} '${1}' مِن الفاتورة؟
25.
Yes; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its warning level.
2016-10-31
نعم؛ الاعتمادات المالية ${0} (${1}) سيتم إشغالها في المستوى المتعلق بـِ التنبيه/الإنذار.
26.
Bib Records Merged/Imported: ${0}
2016-10-31
التسجيلات الببليوغرافية المُدمجة/المُستوردة: ${0}
27.
This will rollback receipt of selected line items from this purchase order. Continue?
2017-01-01
هذا سوف يؤدي إلى تراجع استلام القيود المحددة من أمر الشراء هذا. هل تريد الاستمرار؟
2016-12-26
هذا سوف يؤدي إلى تراجع استلام نسخ الخط المحددة من أمر الشراء هذا. هل تريد الاستمرار؟
28.
You can't retrieve records until you've loaded a CSV file with bibliographic IDs in the first column.
2016-12-26
لا يمكنك استرجاع التسجيلات حتى تقوم بتحميل ملف CSV مع المُعرفات الببليوغرافية في العمود الأول
29.
Unexpected error retrieving formatted lineitem information.
2017-01-01
خطأ غير متوقع في استرجاع معلومات تنسيق القيد.
2016-10-31
خطأ غير متوقع استرجاع معلومات تنسيق سطر القيد/البند.
30.
No; fund ${0} (${1}) would be encumbered beyond its stop level.
2016-10-31
لا؛ الاعتمادات المالية ${0} (${1}) سيتم إشغالها في مستوى التوقف/الإيقاف.
31.
Could not find that invoice. Note that the Invoice # field is case-sensitive.
2016-12-26
لا يمكن أن تجد هذه الفاتورة. لاحظ أن هذه الفاتورة # الحقل حساسة لحالة الأحرف
32.
This will rollback receipt of all copies for this purchase order. Continue?
2016-12-26
هذا سوف يؤدي إلى تراجع استلام جميع النُسخ لـِ طلب الشراء هذا هل تريد الاستمرار؟
33.
Are you SURE you want to cancel this purchase order?
2016-10-31
هل أنت متأكد مِن أنك تريد إلغاء طلب الشراء هذا؟
34.
Print
2016-10-31
طباعة
35.
Activating purchase order...
2017-01-01
تفعيل طلب الشراء ...
2016-10-31
تفعيل طلب/أمر الشراء ...