Translations by Peter Clifton

Peter Clifton has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 118 results
1.
gEDA circuit schematic
2010-02-06
Schéma de circuit gEDA
2.
gEDA schematic symbol
2010-02-06
Schéma de symbole gEDA
3.
gEDA gsch2pcb project
2010-02-06
Projet gsch2pcb gEDA
4.
gEDA Gsch2pcb Project
2010-02-06
Projet Gsch2pcb gEDA
5.
gEDA Circuit Schematic
2010-02-06
Schéma de Circuit gEDA
6.
gEDA Schematic Symbol
2010-02-06
Schéma de Symbole gEDA
7.
o_save_objects: object %p has unknown type '%c'
2010-02-06
o_save_objects: l'objet %p a un type '%c' inconnu
8.
o_save: Could not open [%s]
2010-02-06
o_save: Impossible d'ouvrir [%s]
9.
Read unexpected embedded symbol start marker in [%s] : >> %s<<
2010-02-06
Lecture d'un marqueur imprévu de début de symbole embarqué dans [%s] : >> %s<<
10.
Read unexpected embedded symbol end marker in [%s] : >> %s<<
2010-02-06
Lecture d'un marqueur imprévu de fin de symbole embarqué dans [%s] : >> %s<<
11.
Read an old format sym/sch file! Please run g[sym|sch]update on: [%s]
2010-02-06
Lecture d'un ancien format sym/sch! Veuillez lancer g[sym|sch]update sur: [%s]
12.
Read garbage in [%s] : >> %s<<
2010-02-06
Lecture de la poubelle dans [%s] : >> %s<<
13.
Failed to stat [%s]: %s
2010-02-06
Impossible d'évaluer [%s]: %s
14.
Cannot find file %s: %s
2010-02-06
Impossible de trouver le fichier %s: %s
15.
WARNING: Found an autosave backup file: %s.
2010-02-06
ATTENTION: Trouvé un fichier de sauvegarde automatique: %s.
16.
I could not guess if it is newer, so you have to do it manually.
2010-02-06
Je n'arrive pas à deviner s'il est plus récent, vous devez le faire manuellement.
17.
The backup copy is newer than the schematic, so it seems you should load it instead of the original file.
2010-02-06
La copie de sauvegarde est plus récente que le schéma, vous devriez la charge à la place du fichier originel.
18.
Gschem usually makes backup copies automatically, and this situation happens when it crashed or it was forced to exit abruptly.
2010-02-06
Gschem effectue habituellement des sauvegardes automatiques et cette situation se produit lorsqu'il a crashé ou qu'il a été obligé de s'arrêter brutalement.
19.
Run gschem and correct the situation.
2010-02-06
Lancez gschem et corrigez le problème.
20.
Can't get the real filename of %s.
2010-02-06
Impossible d'avoir le nom de fichier réel de %s.
21.
Could NOT set previous backup file [%s] read-write
2010-02-06
Impossible de passer le fichier copie de sauvegarde [%s] en lecture/écriture
22.
Can't save backup file: %s.
2010-02-06
Impossible de sauvegarder le fichier de sauvegarde: %s.
23.
Could NOT set backup file [%s] readonly
2010-02-06
Impossible de passer le fichier copie de sauvegarde [%s] en lecture seule
24.
%s: %s
2010-02-06
%s: %s
25.
Unable to get time of day in f_print_header()
2010-02-06
Impossible d'avoir l'heure du jour dans f_print_header()
26.
Unable to open the prolog file `%s' for reading in f_print_header()
2010-02-06
Impossible d'ouvrir le fichier prolog `%s' pour lire f_print_header()
27.
Error during reading of the prolog file `%s' in f_print_header()
2010-02-06
Erreur pendant la lecture du fichier prolog `%s' avec f_print_header()
28.
Error during writing of the output postscript file in f_print_header()
2010-02-06
Erreur pendant l'écriture du fichier postscript de sortie dans f_print_header()
29.
Giving up on printing
2010-02-06
Abandon de l'impression
30.
Could not open [%s] for printing
2010-02-06
Impossible d'ouvrir [%s] pour l'impression
31.
Could not execute command [%s] for printing
2010-02-06
Impossible d'éxecuter la commande [%s] pour l'impression
32.
Too many UTF-8 characters, cannot print
2010-02-06
Trop de caractères UTF-8, impossible d'imprimer
33.
%s:%i:%i: %s
2010-02-06
%s:%i:%i: %s
34.
Unknown file: %s
2010-02-06
Fichier inconnu: %s
35.
Evaluation failed: %s
2010-02-06
Échec de l'évaluation: %s
36.
Enable debugging for more detailed information
2010-02-06
Validez le débogage pour des informations plus détaillées
37.
Could not find [%s] for interpretation
2010-02-06
Impossible de trouver [%s] pour l'interprétation
38.
RC file [%s] already read in.
2010-02-06
Le fichier RC [%s] est déjà lu.
39.
Read system config file [%%s]
2010-02-06
Lecture du fichier de configuration [%%s]
40.
Did not find required system config file [%%s]
2010-02-06
Impossible de trouver le fichier de configuration [%%s] nécessaire
41.
Read user config file [%%s]
2010-02-06
Lecture du fichier de configuration de l'utilisateur [%%s]
42.
Did not find optional user config file [%%s]
2010-02-06
Impossible de trouver le fichier de configuration utiisateur [%%s]
43.
Read local config file [%%s]
2010-02-06
Lecture du fichier de configuration local [%%s]
44.
Did not find optional local config file [%%s]
2010-02-06
Fichier de configuration local optionnel non trouvé [%%s]
45.
Read specified %s file [%%s]
2010-02-06
Lecture du fichier [%%s] spécifié %s
46.
Did not find specified %s file [%%s]
2010-02-06
Impossible de trouver le fichier [%%s] spécifié %s
47.
Could not find any %s file!
2010-02-06
Impossible de trouver un seul %s fichier!
48.
WARNING: using a string for 'always-promote-attributes' is deprecated. Use a list of strings instead
2010-02-06
ATTENTION: l'utilisation d'une chaîne de caractères pour 'always-promote-attributes' est dépassé. Utilisez plutôt une liste de chaînes.
49.
Found a zero radius arc [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]
2010-02-06
Trouvé un arc avec rayon nul [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]
50.
Found an invalid color [ %s ]
2010-02-06
Trouvé une couleur invalide [ %s ]