Translations by Peter Clifton
Peter Clifton has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
gEDA circuit schematic
|
|
2010-02-06 |
Schéma de circuit gEDA
|
|
2. |
gEDA schematic symbol
|
|
2010-02-06 |
Schéma de symbole gEDA
|
|
3. |
gEDA gsch2pcb project
|
|
2010-02-06 |
Projet gsch2pcb gEDA
|
|
4. |
gEDA Gsch2pcb Project
|
|
2010-02-06 |
Projet Gsch2pcb gEDA
|
|
5. |
gEDA Circuit Schematic
|
|
2010-02-06 |
Schéma de Circuit gEDA
|
|
6. |
gEDA Schematic Symbol
|
|
2010-02-06 |
Schéma de Symbole gEDA
|
|
7. |
o_save_objects: object %p has unknown type '%c'
|
|
2010-02-06 |
o_save_objects: l'objet %p a un type '%c' inconnu
|
|
10. |
Read unexpected embedded symbol start marker in [%s] :
>>
%s<<
|
|
2010-02-06 |
Lecture d'un marqueur imprévu de début de symbole embarqué dans [%s] :
>>
%s<<
|
|
11. |
Read unexpected embedded symbol end marker in [%s] :
>>
%s<<
|
|
2010-02-06 |
Lecture d'un marqueur imprévu de fin de symbole embarqué dans [%s] :
>>
%s<<
|
|
12. |
Read an old format sym/sch file!
Please run g[sym|sch]update on:
[%s]
|
|
2010-02-06 |
Lecture d'un ancien format sym/sch!
Veuillez lancer g[sym|sch]update sur:
[%s]
|
|
13. |
Read garbage in [%s] :
>>
%s<<
|
|
2010-02-06 |
Lecture de la poubelle dans [%s] :
>>
%s<<
|
|
14. |
Failed to stat [%s]: %s
|
|
2010-02-06 |
Impossible d'évaluer [%s]: %s
|
|
15. |
Cannot find file %s: %s
|
|
2010-02-06 |
Impossible de trouver le fichier %s: %s
|
|
16. |
WARNING: Found an autosave backup file:
%s.
|
|
2010-02-06 |
ATTENTION: Trouvé un fichier de sauvegarde automatique:
%s.
|
|
17. |
I could not guess if it is newer, so you have to do it manually.
|
|
2010-02-06 |
Je n'arrive pas à deviner s'il est plus récent, vous devez le faire manuellement.
|
|
18. |
The backup copy is newer than the schematic, so it seems you should load it instead of the original file.
|
|
2010-02-06 |
La copie de sauvegarde est plus récente que le schéma, vous devriez la charge à la place du fichier originel.
|
|
19. |
Gschem usually makes backup copies automatically, and this situation happens when it crashed or it was forced to exit abruptly.
|
|
2010-02-06 |
Gschem effectue habituellement des sauvegardes automatiques et cette situation se produit lorsqu'il a crashé ou qu'il a été obligé de s'arrêter brutalement.
|
|
20. |
Run gschem and correct the situation.
|
|
2010-02-06 |
Lancez gschem et corrigez le problème.
|
|
22. |
Could NOT set previous backup file [%s] read-write
|
|
2010-02-06 |
Impossible de passer le fichier copie de sauvegarde [%s] en lecture/écriture
|
|
23. |
Can't save backup file: %s.
|
|
2010-02-06 |
Impossible de sauvegarder le fichier de sauvegarde: %s.
|
|
24. |
Could NOT set backup file [%s] readonly
|
|
2010-02-06 |
Impossible de passer le fichier copie de sauvegarde [%s] en lecture seule
|
|
26. |
%s: %s
|
|
2010-02-06 |
%s: %s
|
|
27. |
Unable to get time of day in f_print_header()
|
|
2010-02-06 |
Impossible d'avoir l'heure du jour dans f_print_header()
|
|
28. |
Unable to open the prolog file `%s' for reading in f_print_header()
|
|
2010-02-06 |
Impossible d'ouvrir le fichier prolog `%s' pour lire f_print_header()
|
|
29. |
Error during reading of the prolog file `%s' in f_print_header()
|
|
2010-02-06 |
Erreur pendant la lecture du fichier prolog `%s' avec f_print_header()
|
|
30. |
Error during writing of the output postscript file in f_print_header()
|
|
2010-02-06 |
Erreur pendant l'écriture du fichier postscript de sortie dans f_print_header()
|
|
31. |
Giving up on printing
|
|
2010-02-06 |
Abandon de l'impression
|
|
32. |
Could not open [%s] for printing
|
|
2010-02-06 |
Impossible d'ouvrir [%s] pour l'impression
|
|
33. |
Could not execute command [%s] for printing
|
|
2010-02-06 |
Impossible d'éxecuter la commande [%s] pour l'impression
|
|
34. |
Too many UTF-8 characters, cannot print
|
|
2010-02-06 |
Trop de caractères UTF-8, impossible d'imprimer
|
|
42. |
WARNING: using a string for 'always-promote-attributes' is deprecated. Use a list of strings instead
|
|
2010-02-06 |
ATTENTION: l'utilisation d'une chaîne de caractères pour 'always-promote-attributes' est dépassé. Utilisez plutôt une liste de chaînes.
|
|
44. |
Found a zero radius arc [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]
|
|
2010-02-06 |
Trouvé un arc avec rayon nul [ %c %d, %d, %d, %d, %d, %d ]
|
|
45. |
Found an invalid color [ %s ]
|
|
2010-02-06 |
Trouvé une couleur invalide [ %s ]
|
|
46. |
Setting color to default color
|
|
2010-02-06 |
Initialiser la couleur comme défaut
|
|
47. |
Attempt to attach non text item as an attribute!
|
|
2010-02-06 |
Tentative d'attachement d'un objet non textuel comme attribut!
|
|
48. |
Attempt to attach attribute [%s] to more than one object
|
|
2010-02-06 |
Tentative d'attachement d'un attribut [%s] à plus d'un objet
|
|
51. |
Invalid space specified, setting to 100
|
|
2010-02-06 |
Espace spécifié invalide, positionné à 100
|
|
52. |
Invalid length specified, setting to 100
|
|
2010-02-06 |
Longueur spécifiéé invalide, positionnée à 100
|
|
54. |
Found a zero width/height box [ %c %d %d %d %d %d ]
|
|
2010-02-06 |
Trouvé une boîte avec une largeur/hauteur à zéro [ %c %d %d %d %d %d ]
|
|
56. |
Found a zero length bus [ %c %d %d %d %d %d ]
|
|
2010-02-06 |
Trouvé un bus de longueur nulle [ %c %d %d %d %d %d ]
|
|
58. |
Resetting direction to neutral (no direction)
|
|
2010-02-06 |
Initialisation de la direction à neutre (pas de direction)
|
|
59. |
Null radius circles are not allowed
|
|
2010-02-06 |
Les cercles de rayons nuls ne sont pas permis
|
|
63. |
Component not found:
%s
|
|
2010-02-06 |
Composant non trouvé
%s
|
|
65. |
Found a component with an invalid rotation [ %c %d %d %d %d %d %s ]
|
|
2010-02-06 |
Trouvé un composant avec une mauvaise rotation [ %c %d %d %d %d %d %s ]
|
|
66. |
Setting angle to 0
|
|
2010-02-06 |
Initialisé l'angle à 0
|
|
67. |
Found a component with an invalid mirror flag [ %c %d %d %d %d %d %s ]
|
|
2010-02-06 |
Trouvé un composant avec un marqueur de miroir invalide [ %c %d %d %d %d %d %s ]
|
|
69. |
WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:
Could not parse symbol file symversion=%s
|
|
2010-02-06 |
ATTENTION: erreur du traitement de la version du Symbole sur refdes %s:
Impossible de traiter la version du fichier de symbole symversion=%s
|
|
71. |
WARNING: Symbol version parse error on refdes %s:
Could not parse attached symversion=%s
|
|
2010-02-06 |
ATTENTION: erreur du traitement de la version du Symbole sur refdes %s:
Impossible de traiter symversion=%s attaché
|
|
74. |
MAJOR VERSION CHANGE (file %.3f, instantiated %.3f, %s)!
|
|
2010-02-06 |
CHANGEMENT MAJEUR DE VERSION (fichier %.3f, instantiation %.3f, %s)!
|
|
75. |
Minor version change (file %.3f, instantiated %.3f)
|
|
2010-02-06 |
Changement de version mineur (fichier %.3f, instantiation %.3f)
|