Browsing Spanish translation

8190 of 90 results
81.
Ruby File Name Field.
Campo de Nombre de Archivo Ruby
Translated and reviewed by ricardovs
Located in gladex-manual.xml:528(term)
82.
Known Bugs and Limitations
Bugs Conocidos y Limitaciones
Translated and reviewed by ricardovs
Located in gladex-manual.xml:555(title)
83.
To report a bug or make a bug, see the <ulink url="https://bugs.launchpad.net/gladex/" type="http">Gladex entry in Launchpad</ulink>.
Para reportar o crear un bug, vea la <ulink url="https://bugs.launchpad.net/gladex/" type="http">entrada de Gladex en Launchpad</ulink>.
Translated and reviewed by Kito
Located in gladex-manual.xml:556(para)
84.
About <application>Gladex</application>
Acerca de <application>Gladex</application>
Translated and reviewed by Vicente Ruiz
Located in gladex-manual.xml:569(title)
85.
<application>Gladex</application> was written by Christopher Pax (<email>cp67@njit.edu</email>) and Charles Edward Pax (<email>pax@rutgers.edu</email>). To find more information about <application>Gladex</application>, please visit the <ulink url="http://www.openphysics.org/~gladex/" type="http">Gladex Web page</ulink>.
<application>Gladex</application> fue escrita por Christopher Pax (<email>cp67@njit.edu</email>) y Charles Edward Pax (<email>pax@rutgers.edu</email>). Para más información acerca de <application>Gladex</application>, por favor, visite <ulink url="http://www.openphysics.org/~gladex/" type="http">Gladex Web page</ulink>.
Translated and reviewed by ricardovs
Located in gladex-manual.xml:570(para)
86.
To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, see the <ulink url="https://bugs.launchpad.net/gladex/" type="http">Gladex entry in Launchpad</ulink>.
Para reportar un bug o hacer una sugerencia en relacion a esta aplicación o este manual, vea la <ulink url="https://bugs.launchpad.net/gladex/" type="http">entrada de Gladex en Launchpad</ulink>.
Translated and reviewed by Kito
Located in gladex-manual.xml:575(para)
87.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License como es publicado por la Free Software Foundation; versión 3 de la Licencia, o (a su opinión) cualquier versión posterior.
Translated and reviewed by ricardovs
Located in gladex-manual.xml:581(para)
88.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso sin la garantía MERCANTIL implícita o sin garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia Pública General de GNU para más detalles.
Translated and reviewed by Kito
Located in gladex-manual.xml:586(para)
89.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/" type="http">http://www.gnu.org/licenses/</ulink> , or see the file COPYING included with the source code of this program.
Usted debería haber recibido una copia de la GNU General Public License junto con este programa. Si no, véa <ulink url="http://www.gnu.org/licenses/" type="http">http://www.gnu.org/licenses/</ulink> , o véa el archivo COPYING incluido con el código fuente de este programa.
Translated and reviewed by ricardovs
Located in gladex-manual.xml:591(para)
90.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by DiegoJ
Located in gladex-manual.xml:0(None)
8190 of 90 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Amin Contreras, DiegoJ, Kito, Marcelo Briones, Michael Garrido Saucedo - Xander21c, Vicente Ruiz, ricardovs.