Translations by Muhammad Subair
Muhammad Subair has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
14. |
This manual describes version 0.4 of Gladex.
|
|
2008-06-13 |
Manual ini menguraikan versi 0.4 dari Gladex.
|
|
16. |
To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Gladex</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
|
|
2008-06-13 |
Untuk melaporkan sebuah kutu atau mengajukan usul berkaitan dengan aplikasi <application>Gladex</application> atau manual ini, ikuti petunjuak di <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">Halaman Umpan balik GNOME</ulink>.
|
|
20. |
The <application>Gladex</application> application enables you to, using a Glade XML file, generate code, which uses libglade, for any supported language.
|
|
2008-06-13 |
Aplikasi <application>Gladex</application> menungkinkan anda untuk, menggunakan berkas Glade XML, menhasilkan kode, yang menggunakan libglade, untuk berbagai bahasa yang didukung.
|
|
29. |
To Start <application>Gladex</application>
|
|
2008-06-13 |
Untuk memulai <application>Gladex</application>
|
|
30. |
You can start <application><application>Gladex</application></application> in the following ways:
|
|
2008-06-13 |
Anda dapat memulai <application><application>Gladex</application></application> dengan menggunakan cara-cara berikut:
|
|
33. |
Command line
|
|
2008-06-13 |
Baris perintah
|
|
34. |
To start <application><application>Gladex</application></application> from a command line, type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:
|
|
2008-06-13 |
Untuk menjalankan <application><application>Gladex</application></application> dari baris perintah, ketik perintah berikut, kemudian tekan <keycap>Return</keycap>:
|
|
36. |
<application>Gladex</application> 0.4 does not support operation from the command line, but future versions will. <application>Gladex</application> 0.2 supports command line operation, but is limited to Python output.
|
|
2008-06-13 |
<application>Gladex</application> 0.4 tidak mendukung pengoperasian dari baris perintah, tetapi akan mulai didukung pada versi berikutnya. <application>Gladex</application> 0.2 mendukung pengoperasian dari baris perintah, tetapi hanya terbatas pada keluaran Python.
|
|
37. |
When You Start <application>Gladex</application>
|
|
2008-06-13 |
Ketika Anda Memulai <application>Gladex</application>
|
|
38. |
When you start <application><application>Gladex</application></application>, the following window is displayed.
|
|
2008-06-13 |
Ketika Anda Memulai <application>Gladex</application>, jendela berikut ini akan dimunculkan.
|
|
39. |
<application>Gladex</application> Start Up Window
|
|
2008-06-13 |
Jendela Memulai <application>Gladex</application>
|
|
41. |
The <application>Gladex</application> window contains the following elements:
|
|
2008-06-13 |
Jendela <application>Gladex</application> berisi elemen-elemen berikut:
|
|
42. |
Menubar.
|
|
2008-06-13 |
Menubar.
|
|
43. |
The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in <application><application>Gladex</application></application>.
|
|
2008-06-13 |
Menu-menu pada menubar berisi semua perintah yang anda butuhkan untuk bekerja dengan berkas-berkas di <application><application>Gladex</application></application>.
|
|
44. |
Statusbar.
|
|
2008-06-13 |
Statusbar.
|
|
45. |
The statusbar displays information about current <application><application>Gladex</application></application> activity and contextual information about the menu items.
|
|
2008-06-13 |
Statusbar memperlihatkan informasi tentang <application><application>Gladex</application></application> yang aktif saat ini dan informasi yang bersifat konstektual tentang item-item di menu.
|
|
46. |
Usage
|
|
2008-06-13 |
Pemakaian
|
|
47. |
You can use the <application>Gladex</application> application to perform the following tasks: <placeholder-1/>
|
|
2008-06-13 |
Anda dapat menggunakan aplikasi <application>Gladex</application> untuk melakukan pekerjaan-pekerjaan berikut: <placeholder-1/>
|
|
52. |
To Generate Perl Code
|
|
2008-06-13 |
Untuk Menghasilkan Kode Perl
|
|
53. |
To generate Perl code select the Perl Generator plugin from the Choose Plugin drop-down menu.
|
|
2008-06-13 |
Untuk menghasilkan kode Perl pilih plugin Perl Generator dari menu drop-down Pilihan Plugin.
|
|
54. |
<application>Gladex</application> Perl Plugin
|
|
2008-06-13 |
Plugin Perl <application>Gladex</application>
|
|
55. |
The Perl plugin contains the following elements:
|
|
2008-06-13 |
Plugin perl berisi elemen-elemen berikut:
|
|
64. |
To Generate Python Code
|
|
2008-06-13 |
Untuk menghasilkan Kode Python
|
|
65. |
To generate Python code select the Python Code Generator plugin from the Choose Plugin drop-down menu.
|
|
2008-06-13 |
Untuk menghasilkan kode Puthon pilih plugin Python Code Generator dari menu drop-down Pilihan Plugin.
|
|
66. |
<application>Gladex</application> Python Plugin
|
|
2008-06-13 |
Plugin Python <application>Gladex</application>
|
|
67. |
The Python plugin contains the following elements:
|
|
2008-06-13 |
Plugin Python berisi elemen-elemen berikut:
|
|
74. |
To Generate Ruby Code
|
|
2008-06-13 |
Untuk Menghasilkan Kode Ruby
|
|
75. |
To generate Ruby code select the Ruby Code Generator plugin from the Choose Plugin drop-down menu.
|
|
2008-06-13 |
Untuk menghasilkan kode Ruby pilih plugin Ruby Code Generator dari menu drop-down Pilihan Plugin.
|
|
76. |
<application>Gladex</application> Ruby Plugin
|
|
2008-06-13 |
Plugin Ruby <application>Gladex</application>
|
|
77. |
The Ruby plugin contains the following elements:
|
|
2008-06-13 |
Plugin Ruby berisi elemen-elemen berikut:
|
|
84. |
About <application>Gladex</application>
|
|
2008-06-13 |
Tentang <application>Gladex</application>
|
|
85. |
<application>Gladex</application> was written by Christopher Pax (<email>cp67@njit.edu</email>) and Charles Edward Pax (<email>pax@rutgers.edu</email>). To find more information about <application>Gladex</application>, please visit the <ulink url="http://www.openphysics.org/~gladex/" type="http">Gladex Web page</ulink>.
|
|
2008-06-13 |
<application>Gladex</application> di buat oleh Christopher Pax (<email>cp67@njit.edu</email>) dan Charles Edward Pax (<email>pax@rutgers.edu</email>). Untuk mencari informasi lebih lengkap tentang <application>Gladex</application>, silahkan kunjungi <ulink url="http://www.openphysics.org/~gladex/" type="http">halaman web Gladex</ulink>.
|
|
86. |
To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, see the <ulink url="https://bugs.launchpad.net/gladex/" type="http">Gladex entry in Launchpad</ulink>.
|
|
2008-06-13 |
Untuk melaporkan kutu atau mengajukan saran berkaitan dengan aplikasi atau manual ini, silahkan lihat <ulink url="https://bugs.launchpad.net/gladex/" type="http">jalan masuk Gladex di Launchpad</ulink>.
|