Translations by gilchris

gilchris has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
6.
<application>Gladex</application> Manual V2.0
2008-03-16
<application>Gladex</application>도움말 V2.0
7.
2007
2008-03-16
2007
8.
Charles Edward Pax
2008-03-16
Charles Edward Pax
9.
Charles Edward
2008-03-16
Charles Edward
10.
Pax
2008-03-16
Pax
11.
pax@rutgers.edu
2008-03-16
pax@rutgers.edu
12.
Christopher
2008-03-16
Christopher
13.
cp67@njit.edu
2008-03-16
cp67@njit.edu
14.
This manual describes version 0.4 of Gladex.
2008-03-16
이 도움말은 Gladex 0.4 버전에 대해 설명합니다.
15.
Feedback
2008-03-16
피드백
16.
To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Gladex</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
2008-03-16
<application>Gladex</application>나 이 도움말에 대한 오류 보고나 제안을 하시려면 <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>를 방문하십시오.
17.
MY-GNOME-APP
2008-03-16
MY-GNOME-APP
18.
mygnomeapp
2008-03-16
mygnomeapp
19.
Introduction
2008-03-16
소개
20.
The <application>Gladex</application> application enables you to, using a Glade XML file, generate code, which uses libglade, for any supported language.
2008-03-16
<application>Gladex</application>를 이용하여 Glade XML 파일을 사용하고, libglade를 이용하여 지원되는 언어에 대한 코드를 만들 수 있습니다.
21.
Gladex is a Python script that takes a Glade XML file and generates a Python script. The generated script includes a handler dictionary and a template for each callback function. The generated Python script should be enough to display the GUI when executed. <application>Gladex</application> provides the following features:
2008-03-16
Gladex는 Glade XML 파일을 이용하고, 파이썬 스크립트를 만드는 파이썬 스크립트입니다. 만들어진 스크립트는 각 콜백 함수를 위한 handler dictionary와 템플릿을 포함하고 있습니다. 만들어진 파이썬 스크립트는 실행했을 때 GUI를 표현하기에 충분할 것입니다. <application>Gladex</application>는 다음의 기능을 제공합니다:
22.
Language-support plugin architecture.
2008-03-16
언어지원 플러그인 아키텍쳐
23.
Supported languages:
2008-03-16
지원되는 언어:
24.
Perl
2008-03-16
25.
Python
2008-03-16
파이썬
26.
Ruby
2008-03-16
루비
27.
Not each programming language is supported equally, though each launguage plugin has the same basic features.
2008-03-16
각 언어 플러그인은 같은 기반을 가지고 있지만, 각각의 프로그래밍 언어들을 동일하게 지원하지는 않습니다.
28.
Getting Started
2008-03-16
시작 하기
29.
To Start <application>Gladex</application>
2008-03-16
<application>Gladex</application>를 시작하려면
30.
You can start <application><application>Gladex</application></application> in the following ways:
2008-03-16
다음의 방법으로 <application><application>Gladex</application></application>를 시작할 수 있습니다.
31.
<guimenu>Applications</guimenu> menu
2008-03-16
<guimenu>Applications</guimenu> 메뉴
32.
Choose <menuchoice><guisubmenu>Programming </guisubmenu><guimenuitem>Gladex Code Generator</guimenuitem></menuchoice>.
2008-03-16
<menuchoice><guisubmenu>Programming </guisubmenu><guimenuitem>Gladex Code Generator</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오.
33.
Command line
2008-03-16
명령 행
34.
To start <application><application>Gladex</application></application> from a command line, type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:
2008-03-16
명령행에서 <application><application>Gladex</application></application>를 시작하려면 다음을 입력한 후 <keycap>Return</keycap>을 입력하십시오.
35.
gladex
2008-03-16
gladex
36.
<application>Gladex</application> 0.4 does not support operation from the command line, but future versions will. <application>Gladex</application> 0.2 supports command line operation, but is limited to Python output.
2008-03-16
<application>Gladex</application> 0.4는 명령행 동작을 지원하지 않습니다. 그러나 이후 버전에서는 가능할 것입니다. <application>Gladex</application> 0.2는 명령행 동작을 지원합니다. 그러나 파이썬 출력에 제한이 있습니다.
37.
When You Start <application>Gladex</application>
2008-03-16
<application>Gladex</application>를 시작했을 때
38.
When you start <application><application>Gladex</application></application>, the following window is displayed.
2008-03-16
<application>Gladex</application>를 시작하면 다음과 같은 창이 표시됩니다.
39.
<application>Gladex</application> Start Up Window
2008-03-16
<application>Gladex</application> 시작 창
40.
Shows <application>Gladex</application> main window. Contains titlebar, menubar, toolbar, display area, and scrollbars. Menubar contains File, View, Settings, and Help menus.
2008-03-16
<application>Gladex</application> 타이틀바, 메뉴바, 툴바, 공간 표시기, 스크롤바를 포함한 메인창을 표시합니다. 메뉴바에는 파일, 보기, 설정, 도움말 메뉴가 있습니다.
41.
The <application>Gladex</application> window contains the following elements:
2008-03-16
<application>Gladex</application> 창은 다음의 것들을 포함하고 있습니다:
42.
Menubar.
2008-03-16
메뉴바
43.
The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in <application><application>Gladex</application></application>.
2008-03-16
메뉴바의 메뉴에는 <application><application>Gladex</application></application>에서 파일을 이용하여 작업할 때 필요한 모든 명령이 있습니다.
44.
Statusbar.
2008-03-16
상태바
45.
The statusbar displays information about current <application><application>Gladex</application></application> activity and contextual information about the menu items.
2008-03-16
상태바는 현재 <application><application>Gladex</application></application>의 활성화와 메뉴 항목에 관한 문자 정보를 표시합니다.
46.
Usage
2008-03-16
사용
47.
You can use the <application>Gladex</application> application to perform the following tasks: <placeholder-1/>
2008-03-16
<application>Gladex</application>는 다음과 같은 작업을 하는데 사용할 수 있습니다: <placeholder-1/>
48.
To generate code for any of the supported languages you must select a Glade file. The Glade file can be selected through the file browser or by dragging and dropping the file into the Glade File selector.
2008-03-16
지원되는 언어들 중 어떤 언어로 코드를 만드려면 반드시 Glade 파일을 선택하여야 합니다. Glade 파일은 파일 탐색기나 Glade 파일 선택기에서 파일을 끌어다 놓는 방법으로 선택할 수 있습니다.
49.
<application>Gladex</application> Selected Glade File
2008-03-16
<application>Gladex</application> 선택된 Glade 파일
50.
Once the Glade file is selected the Output Directory chooser will automatically select the Glade file's directory.
2008-03-16
한 번 Glade 파일의 출력 디렉토리로 선택된 디렉토리는 앞으로 자동적으로 Glade 파일의 디렉토리로 선택됩니다.
51.
Click on the info button next to any of the fields to get more information on the usage of that item.
2008-03-16
사용방법에 대한 더 많은 정보를 얻으려면 다음의 info 버튼을 선택하십시오.
90.
translator-credits
2009-11-18
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.