Translations by gilchris
gilchris has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
6. |
<application>Gladex</application> Manual V2.0
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application>도움말 V2.0
|
|
7. |
2007
|
|
2008-03-16 |
2007
|
|
8. |
Charles Edward Pax
|
|
2008-03-16 |
Charles Edward Pax
|
|
9. |
Charles Edward
|
|
2008-03-16 |
Charles Edward
|
|
10. |
Pax
|
|
2008-03-16 |
Pax
|
|
11. |
pax@rutgers.edu
|
|
2008-03-16 |
pax@rutgers.edu
|
|
12. |
Christopher
|
|
2008-03-16 |
Christopher
|
|
13. |
cp67@njit.edu
|
|
2008-03-16 |
cp67@njit.edu
|
|
14. |
This manual describes version 0.4 of Gladex.
|
|
2008-03-16 |
이 도움말은 Gladex 0.4 버전에 대해 설명합니다.
|
|
15. |
Feedback
|
|
2008-03-16 |
피드백
|
|
16. |
To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Gladex</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application>나 이 도움말에 대한 오류 보고나 제안을 하시려면 <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>를 방문하십시오.
|
|
17. |
MY-GNOME-APP
|
|
2008-03-16 |
MY-GNOME-APP
|
|
18. |
mygnomeapp
|
|
2008-03-16 |
mygnomeapp
|
|
19. |
Introduction
|
|
2008-03-16 |
소개
|
|
20. |
The <application>Gladex</application> application enables you to, using a Glade XML file, generate code, which uses libglade, for any supported language.
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application>를 이용하여 Glade XML 파일을 사용하고, libglade를 이용하여 지원되는 언어에 대한 코드를 만들 수 있습니다.
|
|
21. |
Gladex is a Python script that takes a Glade XML file and generates a Python script. The generated script includes a handler dictionary and a template for each callback function. The generated Python script should be enough to display the GUI when executed. <application>Gladex</application> provides the following features:
|
|
2008-03-16 |
Gladex는 Glade XML 파일을 이용하고, 파이썬 스크립트를 만드는 파이썬 스크립트입니다. 만들어진 스크립트는 각 콜백 함수를 위한 handler dictionary와 템플릿을 포함하고 있습니다. 만들어진 파이썬 스크립트는 실행했을 때 GUI를 표현하기에 충분할 것입니다. <application>Gladex</application>는 다음의 기능을 제공합니다:
|
|
22. |
Language-support plugin architecture.
|
|
2008-03-16 |
언어지원 플러그인 아키텍쳐
|
|
23. |
Supported languages:
|
|
2008-03-16 |
지원되는 언어:
|
|
24. |
Perl
|
|
2008-03-16 |
펄
|
|
25. |
Python
|
|
2008-03-16 |
파이썬
|
|
26. |
Ruby
|
|
2008-03-16 |
루비
|
|
27. |
Not each programming language is supported equally, though each launguage plugin has the same basic features.
|
|
2008-03-16 |
각 언어 플러그인은 같은 기반을 가지고 있지만, 각각의 프로그래밍 언어들을 동일하게 지원하지는 않습니다.
|
|
28. |
Getting Started
|
|
2008-03-16 |
시작 하기
|
|
29. |
To Start <application>Gladex</application>
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application>를 시작하려면
|
|
30. |
You can start <application><application>Gladex</application></application> in the following ways:
|
|
2008-03-16 |
다음의 방법으로 <application><application>Gladex</application></application>를 시작할 수 있습니다.
|
|
31. |
<guimenu>Applications</guimenu> menu
|
|
2008-03-16 |
<guimenu>Applications</guimenu> 메뉴
|
|
32. |
Choose <menuchoice><guisubmenu>Programming </guisubmenu><guimenuitem>Gladex Code Generator</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2008-03-16 |
<menuchoice><guisubmenu>Programming </guisubmenu><guimenuitem>Gladex Code Generator</guimenuitem></menuchoice>를 선택하십시오.
|
|
33. |
Command line
|
|
2008-03-16 |
명령 행
|
|
34. |
To start <application><application>Gladex</application></application> from a command line, type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:
|
|
2008-03-16 |
명령행에서 <application><application>Gladex</application></application>를 시작하려면 다음을 입력한 후 <keycap>Return</keycap>을 입력하십시오.
|
|
35. |
gladex
|
|
2008-03-16 |
gladex
|
|
36. |
<application>Gladex</application> 0.4 does not support operation from the command line, but future versions will. <application>Gladex</application> 0.2 supports command line operation, but is limited to Python output.
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application> 0.4는 명령행 동작을 지원하지 않습니다. 그러나 이후 버전에서는 가능할 것입니다.
<application>Gladex</application> 0.2는 명령행 동작을 지원합니다. 그러나 파이썬 출력에 제한이 있습니다.
|
|
37. |
When You Start <application>Gladex</application>
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application>를 시작했을 때
|
|
38. |
When you start <application><application>Gladex</application></application>, the following window is displayed.
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application>를 시작하면 다음과 같은 창이 표시됩니다.
|
|
39. |
<application>Gladex</application> Start Up Window
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application> 시작 창
|
|
40. |
Shows <application>Gladex</application> main window. Contains titlebar, menubar, toolbar, display area, and scrollbars. Menubar contains File, View, Settings, and Help menus.
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application> 타이틀바, 메뉴바, 툴바, 공간 표시기, 스크롤바를 포함한 메인창을 표시합니다. 메뉴바에는 파일, 보기, 설정, 도움말 메뉴가 있습니다.
|
|
41. |
The <application>Gladex</application> window contains the following elements:
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application> 창은 다음의 것들을 포함하고 있습니다:
|
|
42. |
Menubar.
|
|
2008-03-16 |
메뉴바
|
|
43. |
The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with files in <application><application>Gladex</application></application>.
|
|
2008-03-16 |
메뉴바의 메뉴에는 <application><application>Gladex</application></application>에서 파일을 이용하여 작업할 때 필요한 모든 명령이 있습니다.
|
|
44. |
Statusbar.
|
|
2008-03-16 |
상태바
|
|
45. |
The statusbar displays information about current <application><application>Gladex</application></application> activity and contextual information about the menu items.
|
|
2008-03-16 |
상태바는 현재 <application><application>Gladex</application></application>의 활성화와 메뉴 항목에 관한 문자 정보를 표시합니다.
|
|
46. |
Usage
|
|
2008-03-16 |
사용
|
|
47. |
You can use the <application>Gladex</application> application to perform the following tasks: <placeholder-1/>
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application>는 다음과 같은 작업을 하는데 사용할 수 있습니다: <placeholder-1/>
|
|
48. |
To generate code for any of the supported languages you must select a Glade file. The Glade file can be selected through the file browser or by dragging and dropping the file into the Glade File selector.
|
|
2008-03-16 |
지원되는 언어들 중 어떤 언어로 코드를 만드려면 반드시 Glade 파일을 선택하여야 합니다. Glade 파일은 파일 탐색기나 Glade 파일 선택기에서 파일을 끌어다 놓는 방법으로 선택할 수 있습니다.
|
|
49. |
<application>Gladex</application> Selected Glade File
|
|
2008-03-16 |
<application>Gladex</application> 선택된 Glade 파일
|
|
50. |
Once the Glade file is selected the Output Directory chooser will automatically select the Glade file's directory.
|
|
2008-03-16 |
한 번 Glade 파일의 출력 디렉토리로 선택된 디렉토리는 앞으로 자동적으로 Glade 파일의 디렉토리로 선택됩니다.
|
|
51. |
Click on the info button next to any of the fields to get more information on the usage of that item.
|
|
2008-03-16 |
사용방법에 대한 더 많은 정보를 얻으려면 다음의 info 버튼을 선택하십시오.
|
|
90. |
translator-credits
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|