Translations by Ricardo J. Candiotto
Ricardo J. Candiotto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 10 of 10 results | First • Previous • Next • Last |
114. |
Status: Disabled
|
|
2014-03-27 |
Estado: Desabilitado
|
|
172. |
TeamSpeak 2 TCP query
|
|
2014-03-27 |
TeamSpeak 2 TCP query
|
|
173. |
A thermo-nuclear war strategy game from Introversion Software
|
|
2014-03-27 |
Um jogo de estratégia de guerra termo-nuclear da Introversion Software
|
|
174. |
OpenMeetings Real Time Messaging Protocol over SSL
|
|
2014-03-27 |
OpenMeetings Mensageiro em Tempo Real sobre protocolo SSL
|
|
178. |
OpenMeetings Desktop Sharing Protocol (ODSP)
|
|
2014-03-27 |
OpenMeetings Protocolo de Compartilhamento de Desktop (ODSP)
|
|
203. |
Simple Service Discovery Protocol
|
|
2014-04-01 |
Protocolo de Descoberta de Serviço Simples
|
|
249. |
Backup server from Zmanda; standard port with nf_conntrack_amanda
|
|
2014-04-01 |
Servidor de backup da Zmanda; porta padrão com nf_conntrack_amanda
|
|
534. |
You need to insert IP/ports in to/from fields
|
|
2014-03-27 |
Você precisa inserir IP/portas para/de áreas
|
|
535. |
Insert both IPs
|
|
2014-03-27 |
Insira ambos IPs
|
|
536. |
You need to insert both IPs if you're using both ports
|
|
2014-03-27 |
Você precisa inserir ambos os IPs se você estiver usando ambas as portas
|