Translations by iwkse
iwkse has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
78. |
Name
|
|
2011-07-08 |
Nome
|
|
82. |
Newer entries
|
|
2011-07-08 |
Messaggi più recenti
|
|
86. |
No attached files
|
|
2011-07-08 |
Non ci sono file allegati
|
|
87. |
No journal entries found
|
|
2011-07-08 |
Nessun Post Blog trovato
|
|
88. |
Older entries
|
|
2011-07-08 |
Messaggi più vecchi
|
|
91. |
|
|
2011-07-08 |
|
|
92. |
Posted on
|
|
2011-07-08 |
Inviato
|
|
93. |
Posted by %s on %s
|
|
2011-07-08 |
Inviato da %s a %s
|
|
94. |
Title
|
|
2011-07-08 |
Titolo
|
|
95. |
entries
|
|
2011-07-08 |
Post
|
|
97. |
Publish
|
|
2011-07-08 |
Pubblica
|
|
100. |
Are you sure you want to publish this entry?
|
|
2011-07-08 |
Sei sicuro di voler pubblicare questo Post?
|
|
101. |
Published
|
|
2011-07-08 |
Pubblicato
|
|
102. |
Remove
|
|
2011-07-08 |
Rimuovi
|
|
103. |
Save
|
|
2011-07-08 |
Salva
|
|
106. |
Save entry
|
|
2011-07-08 |
Salva Post
|
|
108. |
Settings
|
|
2011-07-08 |
Impostazioni
|
|
109. |
This entry is a draft
|
|
2011-07-08 |
Questo Post è in bozza
|
|
110. |
When your entry is a draft, no one except you can see it.
|
|
2011-07-08 |
Quando un Post è in bozza, nessuno eccetto te può vederlo.
|
|
111. |
Title
|
|
2011-07-08 |
Titolo
|
|
112. |
Update
|
|
2011-07-08 |
Aggiorna
|
|
113. |
Vertical space
|
|
2011-07-08 |
Spazio verticale
|
|
118. |
Baseline
|
|
2011-07-08 |
Linea di base
|
|
119. |
Top
|
|
2011-07-08 |
Sopra
|
|
120. |
Middle
|
|
2011-07-08 |
Centro
|
|
121. |
Bottom
|
|
2011-07-08 |
Sotto
|
|
122. |
Text top
|
|
2011-07-08 |
Testo sopra
|
|
123. |
Text bottom
|
|
2011-07-08 |
Text sotto
|
|
124. |
Left
|
|
2011-07-08 |
Sinistra
|
|
125. |
Right
|
|
2011-07-08 |
Destra
|
|
129. |
Others will get their own copy of your %s
|
|
2011-07-08 |
Gli altri potranno avere una propria copia del tuo %s
|
|
130. |
Others may display your %s in their page
|
|
2011-07-08 |
Gli altri possono visualizzare il tuo %s nelle loro View
|
|
131. |
Skip this block entirely when copying the page
|
|
2011-07-08 |
Salta questo blocco interamente quando copi la View
|
|
132. |
Copied entries (%s)
|
|
2011-07-08 |
Messaggi copiati (%s)
|
|
133. |
Entries copied from %s
|
|
2011-07-08 |
Messaggi copiati da %s
|
|
134. |
You have no journals.
|
|
2011-07-08 |
Tu non hai blog.
|
|
135. |
You have 1 journal.
|
|
2011-07-08 |
Tu hai 1 blog.
|
|
136. |
You have %s journals.
|
|
2011-07-08 |
Tu hai %s blog.
|
|
211. |
Select files for people to download
|
|
2011-07-08 |
Seleziona i File scaricabili dagli Utenti
|
|
212. |
Files
|
|
2011-07-08 |
File
|
|
215. |
If you leave this blank, the title of the folder will be used
|
|
2011-07-08 |
Se questo campo si lascia vuoto, verrà utilizzato il nome della Cartella
|
|
255. |
Some HTML
|
|
2011-07-08 |
HTML
|
|
260. |
Width
|
|
2011-07-08 |
Larghezza
|
|
263. |
Select files for embedded viewing
|
|
2011-07-08 |
Una Immagine singola dall'area File
|
|
264. |
Media
|
|
2011-07-08 |
Media
|
|
265. |
Flash animation
|
|
2011-07-08 |
Animazione Flash
|
|
266. |
This block points to a media type that has been disallowed by the administrator
|
|
2011-07-08 |
Questo blocco punta ad un tipo di media che è stato disabilitato dall'amministratore
|
|
268. |
Files
|
|
2011-07-08 |
Files
|
|
269. |
Site files loaded
|
|
2011-07-08 |
File del Sito caricati
|
|
270. |
Add a file
|
|
2011-07-08 |
Aggiungi un file
|