Translations by Ralf Hilgenstock

Ralf Hilgenstock has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 486 results
~
<p>Hi %s,</p> <p>Thank you for registering an account on %s. Please follow this link to complete the signup process:</p> <p><a href="%sregister.php?key=%s">%sregister.php?key=%s</a></p> <p>The link will expire in 24 hours.</p> <pre>-- Regards, The %s Team</pre>
2015-05-26
<p>Guten Tag %s,</p> <p>herzlichen Dank für die Anmeldung bei %s. Bitte folge dem Link, um den Anmeldevorgang abzuschließen:</p> <p><a href="%sregister.php?key=%s">%sregister.php?key=%s</a></p> <p>Der Link ist 24 Stunden gültig.</p> <pre>-- Freundliche Grüße, das %s Team</pre>
~
Hi %s, Thank you for registering an account on %s. Please follow this link to complete the signup process: %sregister.php?key=%s The link will expire in 24 hours. -- Regards, The %s Team
2015-05-26
Guten Tag %s, herzlichen Dank für die Anmeldung bei %s. Bitte folge dem Link um den Anmeldevorgang abzuschließen: %sregister.php?key=%s Der Link wird in 24 Stunden ablaufen. Mit freundlichen Grüßen das %s-Team
~
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h3>My groups</h3> <p>This page lists the groups you are related to in some way.</p> <p>You can see the groups you own or are a member of, as well as groups you have been invited to or have asked to join.</p> <p>When in a group, you can share your own portfolio pages with the other members and participate in group activities such as discussion forums.</p>
2015-05-26
<h3>Meine Gruppen</h3> <p>Hier siehst du alle Gruppen mit denen du in Verbindung stehst.</p> <p>Du siehst deine eigenen Gruppen, die Gruppen bei denen du Mitglied bist und all die Gruppen, von denen du eingeladen wurdest oder denen du beitreten willst.</p> <p>Als Gruppenmitglied kannst du den anderen Mitgliedern deine Ansichten freigeben und an den Diskussionen in den Gruppenforen teilnehmen.</p>
74.
If you leave this blank, the title of the journal will be used
2015-05-26
Wenn du dieses Feld leer lässt, wird der Titel des Blogs verwendet.
78.
If you leave this blank, the title of the journal entry will be used
2015-05-26
Wenn du das Feld leer läss, wird der Titel des Blogeintrags benutzt
91.
If you leave this blank, the title of the journal will be used
2015-05-26
Wenn du dieses Feld leer lässt, wird der Titel des Blogs verwendet.
99.
You have not created any tags
2015-05-26
Du hast noch keine Schlagworte vergeben
132.
Note: This block has been copied from another page. You may move it around or remove it, but you cannot change what %s is in it.
2015-05-26
Achtung: Dieser Blog wurde von einer anderen Ansicht kopiert. Da kannst ihn bewegen oder entfernen, aber du kannst den Inhalt %s nicht verändern.
135.
You are trying to access a journal that does not exist
2015-05-26
Du rufst einen Blog auf, der nicht existiert
136.
You are trying to access a journal entry that does not exist
2015-05-26
Du rufst einen Blogeintrag auf, der nicht existiert
152.
This will create the journal entry, but it will not become available to others until you choose to publish it.
2015-05-26
Der Blogeintrag wird angelegt. Er wird für andere aber erst sichtbar, wenn du dich entscheidest ihn zu veröffentlichen.
156.
Are you sure you want to delete this journal?
2015-05-26
Wollst du den Blog wirklich löschen?
157.
This journal contains 1 entry. Are you sure you want to delete this journal?
This journal contains %d entries. Are you sure you want to delete this journal?
2015-05-26
Dieser Blog enthält einen Eintrag. Bist du sicher, dass du den Blog löschen willst?
Dieser Blog enthält %d Einträge. Sind Sie sicher, dass Sie den Blog löschen wollen?
158.
This journal contains entries that are used in 1 page. Are you sure you want to delete this journal?
This journal contains entries that are used in %d pages. Are you sure you want to delete this journal?
2015-05-26
Dieser Blog enthält Einträge, die in einer Ansicht genutzt werden. Bist du sicher, dass du den Blog löschen wollen?
Dieser Blog enthält Einträge, die in %d Ansichten genutzt werden. Sind Sie sicher, dass Sie den Blog löschen wollen?
159.
Are you sure you want to delete this entry?
2015-05-26
Willst du diesen Blogeintrag wirklich löschen?
174.
The total size of the new files that you have uploaded to this entry would exceed your quota. You may be able to save the entry if you remove some of the attachments you have just added.
2015-05-26
Die Gesamtgröße der Dateien, die du hochladen willst, übersteigt dein Kontingent. Du kannst den Beitrag sichern, wenn du einige der angehängten Dateien entfernst.
181.
No default journal found. This is a bug in the system. To fix it, you need to enable the multiple journals option on the <a href="%saccount/index.php">account settings</a> page.
2015-05-26
Es wurde kein Standard-Blog gefunden. Es gibt vermutlich einen Bug im System. Um ihn zu beheben, musst du vermutlich die Option 'Mehrere Blogs' auf der Seite <a href="%saccount/">Account Einstellungen</a> aktivieren.
183.
No images have been attached to this entry. You need to upload or attach an image to the entry before you can insert it.
2015-05-26
Für diesen Blogeintrag wurden keine Bilder angehängt. Du musst zuerst ein Bild hochladen oder anhängen, bevor du es einfügen kannst.
202.
Are you sure you want to publish this entry?
2015-05-26
Willst du diesen Beitrag wirklich veröffentlichen?
219.
You are not the owner of this journal.
2015-05-26
Du bist nicht der Besitzer dieses Blog
220.
You are not the owner of this journal entry.
2015-05-26
Du bist nicht der Verfasser dieses Blogeintrags
243.
You have no journals.
2015-05-26
Du hast keine Blogs.
252.
You have one journal. If you would like to start a second one, enable the multiple journals option on the <a href="%saccount/index.php">account settings</a> page.
2015-05-26
Du kannst können zunächst einen Blog führen. Wenn du weitere Blogs anlegen willst, aktivere bitte die Option 'Mehrere Blogs' auf der Seite <a href="%saccount/">Einstellungen</a>.
253.
Additional journal(s) have been made for you, but your account does not have the multiple journals option activated. You can enable it on the <a href="%saccount/index.php">account settings</a> page.
2015-05-26
Mehrere Blogs wurden für dich angelegt. Dein Account lässt zur Zeit aber nur einen Blog zu. Du kannst dies auf der Seite <a href="%saccount/">Account Einstellungen</a> anpassen.
264.
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h3>Save as draft</h3> <p>If you would like to come back to your journal entry at a later time to add to or modify it, you can wait to publish it by saving it as a draft.</p>
2015-05-26
<h3>Als Entwurf speichern</h3> <p>Wenn du möchtest, kannst du den Blog-Eintrag zu einem späteren Zeitpunkt ergänzen oder ändern. Du kannst mit dem Veröffentlichen des Eintrages warten und ihn als Entwurf speichern.</p>
265.
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h3>Journals</h3> <p>A journal is a blog-like tool that allows you to record your thoughts and experiences.</p> <p>By default, your journals can only be seen by you. By adding a journal to a page that is shared with others, you can allow people to read it and post comments.</p> <p>You can have as many different journals as you want.</p>
2015-05-26
<h3>Meine Blogs</h3> <p>Ein WebLog oder Blog ist ein tagebuch&auml;hnliches Werkzeug, das&nbsp;die Erfassung&nbsp; deine Gedanken und Erfahrungen erlaubt. Andere Nutzer/innen k&ouml;nnen die Erlaubnis erhalten, diese Eintr&auml;ge zu kommentieren, auf diese Weise kann eine Austausch mit den Lesern entstehen.</p> <p>Nicht nur&nbsp;ein Blog selbst wird als Artefakt betrachtet, sondern auch die angelegten Blogbeiträge. Das bedeutet, dass sowohl eine ganzer Blog als auch einzelne Blogbeiträge einer Ansicht hinzugef&uuml;gt werden k&ouml;nnen.</p> <p>Ihr Blogbereich listet alle derzeitigen Blogs auf. Mit einem Klick auf den Blognamen kannst du eine neues Blog Posting anlegen oder die Blogeinstellungen bearbeiten. Zum Anlegen eines neuen Blogs w&auml;hlst du den Men&uuml;punkt <span style="font-weight: bold;">Blog anlegen</span>. </p>
266.
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h3>View journal</h3> <p>This screen displays both draft and published entries. The draft entries appear above the published ones.</p> <p>A draft entry cannot be seen by others on a page.</p>
2015-05-26
<h3>Blogansicht</h3> <p>Bei der Ansicht eines Blogs siehst du zun&auml;chst Entw&uuml;rfe und dann die ver&ouml;ffentlichten Einträge, beide in absteigender Datums-Reihenfolge. Pro Seite werden zehn Postings aufgelistet und angef&uuml;gte Dateien werden ebenfalls aufgef&uuml;hrt. </p> <p>Du kannst hier sowohl deine Entw&uuml;rfe ver&ouml;ffentlichen als auch alle Blogeintr&auml;ge bearbeiten oder l&ouml;schen. Wenn ein&nbsp;Blogbeitrag mit angef&uuml;gter Datei gel&ouml;scht wird, wird&nbsp;diese Datei auch im Dateibereich&nbsp; gel&ouml;scht.</p>
267.
<!-- @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL version 3 or later --> <!-- @copyright For copyright information on Mahara, please see the README file distributed with this software. --> <h3>Attach files</h3> <p>If you wish to attach a file currently stored within your files area to your journal entry, you can browse your repository for the required file(s).</p> <p>Navigate through your file and folder structure and select the required file(s).</p> <p>You can also upload new files from your computer. They will be placed in your files area and attached to your entry at the same time.</p>
2015-05-26
<h3>Meine Dateien durchsuchen</h3> <p>Wenn Du deinen Blogeintrag eine Datei aus dem Dateibereich hinzuf&uuml;gen willst, kannst du die Dateiablage nach den ben&ouml;tigten Dateien durchsuchen.</p> <p>Steuer durch die Dateiverzeichnisse und f&uuml;ge die ben&ouml;tigte(n) Datei(en) hinzu. Das&nbsp;&#8216;Blogfiles&#8217; Verzeichnis enth&auml;lt die bereits einem&nbsp;Blogeintrag hinzugef&uuml;gten Dateien.</p>
282.
You can only edit the most recent comment
2015-05-26
Du kannst nur den aktuellsten Kommentar bearbeiten
283.
You are not the author of this comment
2015-05-26
Du bist nicht der Autor dieses Kommentars
284.
You can only edit comments that are less than %d minutes old
2015-05-26
Du kannst nur Kommentare bearbeiten, die nicht älter als %d Minuten sind
295.
You can update your comments if they are less than %d minutes old and have had no newer replies added. After this time you may still be able to delete your comments and add new ones.
2015-05-26
Du kannst Kommentare aktualisieren, wenn sie weniger als %d Minuten alt sind und keine neueren Kommentare existieren. Nach dieser Zeit kannst du den Kommentar immer noch löschen und einen neuen erfassen.
309.
You are not allowed to make this comment public
2015-05-26
Du kanst diesen Kommentar nicht veröffentlichen
311.
%s has requested that you make their comment public.
2015-05-26
%s hat gebeten, deinen Kommentar zu veröffentlichen.
312.
%s has requested that you make your comment public.
2015-05-26
%s hat gebeten, deinen Kommentar zu veröffentlichen..
322.
Are you sure you want to delete this comment?
2015-05-26
Willst du diesen Kommentar wirklich löschen?
331.
You have requested that this comment be made public.
2015-05-26
Du hast die Veröffentlichung dieses Kommentars beantragt.
357.
If you leave this blank, the title of the folder will be used
2015-05-26
Wenn Du das Feld leer lässt, wird der Titel des Ordners benutzt
367.
You can embed the following external galleries:
2015-05-26
Du kannst folgende externe Galerien einbetten:
383.
Set the maximum width to which the photos will be resized when viewed with Slimbox 2.
2015-05-26
Bestimme die maximale Breite auf die die Bilder verkleinert werden, wenn sie mit Slimbox2 angezeigt werden.
414.
Specify the width for your image (in pixels). The image will be scaled to this width. Leave it blank to use the original size of the image. If the original size is too big, it will be scaled to the width of the block.
2015-05-26
Lege die Breite der Grafik fest (in Pixeln). Die Grafik wird automatisch auf diese Größe geändert. Wenn keinWert eintragen ist, wird die Grafik in ihrer Originalgröße angezeigt. Sollte die Originalgröße die Maße der Spalte übersteigen, wird die Grafik an die Spaltenbreite angepasst.
430.
You do not have permission to view the content of this folder.
2015-05-26
Du hast keine Rechte, diesen Ordner einzusehen
431.
You do not have permission to add content to this folder.
2015-05-26
Du hast nicht die Erlaubnis, in dieses Verzeichnis Daten abzuspeichern
433.
You cannot add content to a folder in a submitted page.
2015-05-26
Du kannst in dieses Verzeichnis keine neue Dateien abspeichern, wenn die Ansicht zur Bewertung eingereicht wurde.
434.
You cannot remove content from a folder in a submitted page.
2015-05-26
Du kannst aus diesem Verzeichnis keine Dateien löschen, wenn die Ansicht zur Bewertung eingereicht wurde.
435.
You cannot extract a file in a submitted page.
2015-05-26
Du kannst in einer eingereichten Ansicht keine Datei entpacken.
436.
You cannot extract a file in a folder in a submitted page.
2015-05-26
Du kannst in einem Ordner einer eingereichten Ansicht keine Datei entpacken.
451.
Are you sure you want to delete this file?
2015-05-26
Willst du diese Datei wirklich löschen?
452.
Are you sure you want to delete this folder?
2015-05-26
Willst du das Verzeichnis wirklich löschen?
453.
Are you sure you want to delete this folder and its content?
2015-05-26
Willst du dieses Verzeichnis mit dem gesamten Inhalt wirklich löschen?