Translations by Ralf Hilgenstock

Ralf Hilgenstock has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 351 results
~
This will delete all pages, files and forums contained within the group. Are you sure you wish to fully delete this group and all its content?
2015-05-26
Willst du diese Gruppe und den gesamten Inhalt wirklich löschen? Damit werden alle Seiten, Dateien und Foren gelöscht.
~
%s has removed you from their friends list. Their reason was:
2015-05-26
%s hat dich aus der Kontaktliste gestrichen. Der Grund war:
74.
If you leave this blank, the title of the journal will be used
2015-05-26
Wenn du dieses Feld leer lässt, wird der Titel des Blogs verwendet.
78.
If you leave this blank, the title of the journal entry will be used
2015-05-26
Wenn du das Feld leer läss, wird der Titel des Blogeintrags benutzt
91.
If you leave this blank, the title of the journal will be used
2015-05-26
Wenn du dieses Feld leer lässt, wird der Titel des Blogs verwendet.
99.
You have not created any tags
2015-05-26
Du hast noch keine Schlagworte vergeben
133.
Note: This block has been copied from another page. You may move it around or remove it, but you cannot change what %s is in it.
2015-05-26
Achtung: Dieser Blog wurde von einer anderen Ansicht kopiert. Da kannst ihn bewegen oder entfernen, aber du kannst den Inhalt %s nicht verändern.
136.
You are trying to access a journal that does not exist
2015-05-26
Du rufst einen Blog auf, der nicht existiert
137.
You are trying to access a journal entry that does not exist
2015-05-26
Du rufst einen Blogeintrag auf, der nicht existiert
154.
This will create the journal entry, but it will not become available to others until you choose to publish it.
2015-05-26
Der Blogeintrag wird angelegt. Er wird für andere aber erst sichtbar, wenn du dich entscheidest ihn zu veröffentlichen.
158.
Are you sure you want to delete this journal?
2015-05-26
Wollst du den Blog wirklich löschen?
159.
This journal contains 1 entry. Are you sure you want to delete this journal?
This journal contains %d entries. Are you sure you want to delete this journal?
2015-05-26
Dieser Blog enthält einen Eintrag. Bist du sicher, dass du den Blog löschen willst?
Dieser Blog enthält %d Einträge. Sind Sie sicher, dass Sie den Blog löschen wollen?
160.
This journal contains entries that are used in 1 page. Are you sure you want to delete this journal?
This journal contains entries that are used in %d pages. Are you sure you want to delete this journal?
2015-05-26
Dieser Blog enthält Einträge, die in einer Ansicht genutzt werden. Bist du sicher, dass du den Blog löschen wollen?
Dieser Blog enthält Einträge, die in %d Ansichten genutzt werden. Sind Sie sicher, dass Sie den Blog löschen wollen?
161.
Are you sure you want to delete this entry?
2015-05-26
Willst du diesen Blogeintrag wirklich löschen?
176.
The total size of the new files that you have uploaded to this entry would exceed your quota. You may be able to save the entry if you remove some of the attachments you have just added.
2015-05-26
Die Gesamtgröße der Dateien, die du hochladen willst, übersteigt dein Kontingent. Du kannst den Beitrag sichern, wenn du einige der angehängten Dateien entfernst.
183.
No default journal found. This is a bug in the system. To fix it, you need to enable the multiple journals option on the <a href="%saccount/index.php">account settings</a> page.
2015-05-26
Es wurde kein Standard-Blog gefunden. Es gibt vermutlich einen Bug im System. Um ihn zu beheben, musst du vermutlich die Option 'Mehrere Blogs' auf der Seite <a href="%saccount/">Account Einstellungen</a> aktivieren.
185.
No images have been attached to this entry. You need to upload or attach an image to the entry before you can insert it.
2015-05-26
Für diesen Blogeintrag wurden keine Bilder angehängt. Du musst zuerst ein Bild hochladen oder anhängen, bevor du es einfügen kannst.
206.
Are you sure you want to publish this entry?
2015-05-26
Willst du diesen Beitrag wirklich veröffentlichen?
223.
You are not the owner of this journal.
2015-05-26
Du bist nicht der Besitzer dieses Blog
224.
You are not the owner of this journal entry.
2015-05-26
Du bist nicht der Verfasser dieses Blogeintrags
247.
You have no journals.
2015-05-26
Du hast keine Blogs.
256.
You have one journal. If you would like to start a second one, enable the multiple journals option on the <a href="%saccount/index.php">account settings</a> page.
2015-05-26
Du kannst können zunächst einen Blog führen. Wenn du weitere Blogs anlegen willst, aktivere bitte die Option 'Mehrere Blogs' auf der Seite <a href="%saccount/">Einstellungen</a>.
257.
Additional journal(s) have been made for you, but your account does not have the multiple journals option activated. You can enable it on the <a href="%saccount/index.php">account settings</a> page.
2015-05-26
Mehrere Blogs wurden für dich angelegt. Dein Account lässt zur Zeit aber nur einen Blog zu. Du kannst dies auf der Seite <a href="%saccount/">Account Einstellungen</a> anpassen.
293.
You can only edit the most recent comment
2015-05-26
Du kannst nur den aktuellsten Kommentar bearbeiten
294.
You are not the author of this comment
2015-05-26
Du bist nicht der Autor dieses Kommentars
295.
You can only edit comments that are less than %d minutes old
2015-05-26
Du kannst nur Kommentare bearbeiten, die nicht älter als %d Minuten sind
306.
You can update your comments if they are less than %d minutes old and have had no newer replies added. After this time you may still be able to delete your comments and add new ones.
2015-05-26
Du kannst Kommentare aktualisieren, wenn sie weniger als %d Minuten alt sind und keine neueren Kommentare existieren. Nach dieser Zeit kannst du den Kommentar immer noch löschen und einen neuen erfassen.
320.
You are not allowed to make this comment public
2015-05-26
Du kanst diesen Kommentar nicht veröffentlichen
322.
%s has requested that you make their comment public.
2015-05-26
%s hat gebeten, deinen Kommentar zu veröffentlichen.
323.
%s has requested that you make your comment public.
2015-05-26
%s hat gebeten, deinen Kommentar zu veröffentlichen..
334.
Are you sure you want to delete this comment?
2015-05-26
Willst du diesen Kommentar wirklich löschen?
345.
You have requested that this comment be made public.
2015-05-26
Du hast die Veröffentlichung dieses Kommentars beantragt.
375.
If you leave this blank, the title of the folder will be used
2015-05-26
Wenn Du das Feld leer lässt, wird der Titel des Ordners benutzt
385.
You can embed the following external galleries:
2015-05-26
Du kannst folgende externe Galerien einbetten:
407.
Specify the width for your image (in pixels). The image will be scaled to this width. Leave it blank to use the original size of the image. If the original size is too big, it will be scaled to the width of the block.
2015-05-26
Lege die Breite der Grafik fest (in Pixeln). Die Grafik wird automatisch auf diese Größe geändert. Wenn keinWert eintragen ist, wird die Grafik in ihrer Originalgröße angezeigt. Sollte die Originalgröße die Maße der Spalte übersteigen, wird die Grafik an die Spaltenbreite angepasst.
424.
You do not have permission to view the content of this folder.
2015-05-26
Du hast keine Rechte, diesen Ordner einzusehen
425.
You do not have permission to add content to this folder.
2015-05-26
Du hast nicht die Erlaubnis, in dieses Verzeichnis Daten abzuspeichern
427.
You cannot add content to a folder in a submitted page.
2015-05-26
Du kannst in dieses Verzeichnis keine neue Dateien abspeichern, wenn die Ansicht zur Bewertung eingereicht wurde.
428.
You cannot remove content from a folder in a submitted page.
2015-05-26
Du kannst aus diesem Verzeichnis keine Dateien löschen, wenn die Ansicht zur Bewertung eingereicht wurde.
429.
You cannot extract a file in a submitted page.
2015-05-26
Du kannst in einer eingereichten Ansicht keine Datei entpacken.
430.
You cannot extract a file in a folder in a submitted page.
2015-05-26
Du kannst in einem Ordner einer eingereichten Ansicht keine Datei entpacken.
445.
Are you sure you want to delete this file?
2015-05-26
Willst du diese Datei wirklich löschen?
446.
Are you sure you want to delete this folder?
2015-05-26
Willst du das Verzeichnis wirklich löschen?
447.
Are you sure you want to delete this folder and its content?
2015-05-26
Willst du dieses Verzeichnis mit dem gesamten Inhalt wirklich löschen?
470.
You specified a quota above the maximum available setting for this site (%s). Try specifying a lower value or contact the site administrators to have them increase the maximum quota.
2015-05-26
Du hast ein Kontingent festgelegt, dass den maximale Wert dieser Plattform übersteigt (%s). Gib bitte einen kleineren Wert ein oder bitten die Administratoren den Maximalwert anzupassen.
471.
Please specify a file quota of less than %s.
2015-05-26
Bitte leg einen kleineren Wert fest (< %s).
474.
You can set the amount of disk space that new groups can use in their files area.
2015-05-26
Du kannst die Größe des verfügbaren Speicherplatzes für Gruppen festlegen, den neue Gruppen nutzen können. Bestehende Gruppenkontigente werden nicht verändert.
478.
Are you sure you want to delete this file?
2015-05-26
Willst du die Datei wirklich löschen?
479.
Are you sure you want to delete this folder?
2015-05-26
Willst du das Verzeichnis wirklich löschen?
489.
Drop files here to upload
2015-05-26
Bewege Dateien zum Hochladen in dieses Feld (Drag&Drop)