Translations by Eduardo Rivas
Eduardo Rivas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
169. |
If set to a null or negative value, the default GTK_ICON_SIZE_MENU would be used.
|
|
2010-09-10 |
Si
|
|
171. |
If set to true, it enable label beside icons on the desktop. If false, label are under icons
|
|
2010-09-10 |
Si es verdadero, muestra el texto junto a los íconos del escritorio; si es falso, debajo de los íconos.
|
|
172. |
If set to true, it enable rgba support for rgba enabled gtk engine (like murrine). Compiz can have some problems like drawings shadows etc ...
|
|
2010-09-10 |
Si es verdadero, habilita el soporte rgba para motores gtk que lo soporten (como murrine). Compiz puede tener problemas al dibujar sombras, etc ...
|
|
173. |
If set to true, nautilus windows will have menubar visible.
|
|
2010-09-10 |
Si es verdadero, la barra de menú de Nautilus será visible.
|
|
178. |
If set to true, show the icons...
|
|
2010-09-10 |
Si es verdadero se mostrarán los íconos...
|
|
179. |
If set to true, show the pathbar(s) with new breadcrumb style (need proper gtkrc themes files)
|
|
2010-09-10 |
Si es verdadero, muestra la ruta de archivo al estilo 'breadcrumb' (se necesitan archivos gtkrc apropiados)
|
|
180. |
If set to true, the Places button will be visible in the sidebar.
|
|
2010-09-10 |
Si es verdadero, el botón de Lugares se mostrará en el panel lateral.
|
|
181. |
If set to true, the zoom_slider will be visible in the status bar.
|
|
2010-09-10 |
Si es verdadero, se mostrará el control de zoom en la barra de estado.
|
|
209. |
List of items actions present in the toolbar
|
|
2010-09-10 |
Lista de acciones sobre los elementos presentes en la barra de herramientas
|
|
233. |
Pathbar(s) with new breadcrumb style
|
|
2010-09-10 |
Ruta(s) de archivo con nuevo estilo 'breadcrumb'
|
|
239. |
Show a frame arround the main view
|
|
2010-09-10 |
Mostrar un marco alrededor de la vista principal
|
|
244. |
Show magnifiers icons arround the zoom_slider
|
|
2010-09-10 |
Mostrar íconos de lupa alrededor del control de zoom
|
|
245. |
Show menubar in nautilus windows
|
|
2010-09-10 |
Mostrar la barra de menú en la ventana de Nautilus
|
|
251. |
Show the Places button in the sidebar
|
|
2010-09-10 |
Mostrar el botón Lugares en el panel lateral
|
|
253. |
Show the zoom_slider widget
|
|
2010-09-10 |
Mostrar el control de zoom
|
|
256. |
Size of the icons in the sidebar (Places panel)
|
|
2010-09-10 |
Tamaño de los íconos en la barra lateral (Panel de Lugares)
|
|
274. |
Toolbar horizontal
|
|
2010-09-10 |
Barra de herramientas horizontal
|
|
279. |
Use the mini widget zoom_switcher (sit in the statusbar)
|
|
2010-09-10 |
Usar el mini control de zoom (en la barra de estado)
|
|
302. |
enable label beside icons on the desktop
|
|
2010-09-10 |
Habilitar texto junto a los íconos en el escritorio
|
|
303. |
enable nautilus rgba support
|
|
2010-09-10 |
Habilitar el soporte de rgba en Nautilus
|
|
305. |
use the mini widget zoom_switcher, it will be visible in the status bar.
|
|
2010-09-10 |
Usar el mini control de zoom, se mostrará en la barra de estado.
|
|
720. |
Show copy dialog
|
|
2010-09-10 |
Mostrar una ventana al copiar archivos
|
|
836. |
Undo the last action
|
|
2010-09-10 |
Deshacer la última acción
|
|
837. |
_Redo
|
|
2010-09-10 |
_Rehacer
|
|
838. |
Redo the last undone action
|
|
2010-09-10 |
Rehacer la última acción deshecha
|
|
947. |
Undo
|
|
2010-09-10 |
Deshacer
|
|
948. |
Redo
|
|
2010-09-10 |
Rehacer
|
|
1160. |
<b>Application</b>
|
|
2010-09-10 |
<b>Aplicación</b>
|
|
1174. |
<b>Pathbar</b>
|
|
2010-09-10 |
<b>Ruta de archivos</b>
|
|
1176. |
<b>Statusbar</b>
|
|
2010-09-10 |
<b>Barra de estado</b>
|
|
1178. |
<b>Toolbar</b>
|
|
2010-09-10 |
<b>Barra de herramientas</b>
|
|
1195. |
Enable rgba transparency
|
|
2010-09-10 |
Habilitar transparencia rgba
|
|
1197. |
Horizontal
|
|
2010-09-10 |
Horizontal
|
|
1205. |
Orientation
|
|
2010-09-10 |
Orientación
|
|
1211. |
Show like breadcrumbs (need specific gtkrc theme file)
|
|
2010-09-10 |
Mostrar como 'breadcrumbs' (se necesitan archivos gtkrc apropiados)
|
|
1212. |
Show mini view widget
|
|
2010-09-10 |
Mostrar mini control de vista
|
|
1214. |
Show zoom slider
|
|
2010-09-10 |
Mostrar control de zoom
|
|
1215. |
Show zoom slider icons
|
|
2010-09-10 |
Mostrar íconos de control de zoom
|
|
1217. |
Tweaks
|
|
2010-09-10 |
Ajustes
|
|
1218. |
Vertical
|
|
2010-09-10 |
Vertical
|
|
1298. |
Edit Location
|
|
2010-09-10 |
Editar ubicación
|
|
1325. |
_Menubar
|
|
2010-09-10 |
Barra de _menú
|
|
1326. |
Change the visibility of this window's menubar
|
|
2010-09-10 |
Mostar/ocultar la barra de menú de esta ventana
|
|
1331. |
_Edit Location
|
|
2010-09-10 |
_Editar ubicación
|
|
1348. |
Personal
|
|
2010-09-10 |
Personal
|
|
1349. |
Personal bookmarked places
|
|
2010-09-10 |
Lugares personales marcados como favoritos
|
|
1352. |
Devices
|
|
2010-09-10 |
Dispositivos
|
|
1353. |
Your local partitions and devices
|
|
2010-09-10 |
Dispositivos y particiones locales
|
|
1357. |
Your network places
|
|
2010-09-10 |
Lugares en la red
|
|
1358. |
Entire network
|
|
2010-09-10 |
Toda la red
|