Translations by Bőle Pál
Bőle Pál has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2010-09-23 |
Ismeretlen indítási paraméter: %d
|
|
6. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2010-09-23 |
Nem adható át dokumentum-URL cím egy 'Type=Link' asztali bejegyzésnek.
|
|
111. |
A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows.
|
|
2010-09-23 |
A navigációs ablakok mentett geometriáját és koordinátáit tartalmazó karakterlánc.
|
|
114. |
Allow bold text in the terminal
|
|
2010-09-23 |
Félkövér szöveg engedélyezése a terminálban
|
|
115. |
Allow bold text in the terminal.
|
|
2010-09-23 |
Félkövér szöveg engedélyezése a terminálban.
|
|
118. |
Background color
|
|
2010-09-23 |
Háttérszín
|
|
119. |
Background color, hexa value like #000000.
|
|
2010-09-23 |
Háttérszín, hexadecimális érték, mint #00000000
|
|
121. |
Colormap default values
|
|
2010-09-23 |
Színtérkép alapértelmezett értékei
|
|
122. |
Colormap default values separated by ";", 16 values.
|
|
2010-09-23 |
Színtérkép 16 alapértelmezett értéke, ";"-vel elválasztva.
|
|
129. |
Custom colormap name
|
|
2010-09-23 |
Egyedi színtérkép neve
|
|
130. |
Custom colormap name.
|
|
2010-09-23 |
Egyedi színtérkép értékei
|
|
131. |
Custom colormap values
|
|
2010-09-23 |
Egyedi színtérkép értékei
|
|
132. |
Custom colormap values separated by ";", 16 values.
|
|
2010-09-23 |
Egyedi színtérkép 16 értéke, pontosvesszővel elválasztva.
|
|
143. |
Default height of the terminal
|
|
2010-09-23 |
A terminál alapértelmezett magassága
|
|
144. |
Default height of the terminal.
|
|
2010-09-23 |
A terminál alapértelmezett magassága
|
|
164. |
Foreground color
|
|
2010-09-23 |
Előtérszín
|
|
165. |
Foreground color, hexa value like #fffffff.
|
|
2010-09-23 |
Előtérszín hexadecimális értékkel, mint #ffffffff
|
|
172. |
If set to true, it enable rgba support for rgba enabled gtk engine (like murrine). Compiz can have some problems like drawings shadows etc ...
|
|
2010-09-23 |
Ha az érték igaz, az RGBA támogatás engedélyezve lesz az RGBA-képes GTK motorokban (pl. murrine). A Compiznak akadhat néhány problémája, pl. árnyékok rajzolása, stb.
|
|
173. |
If set to true, nautilus windows will have menubar visible.
|
|
2010-09-23 |
Ha ez az érték igaz, látható lesz a nautilus ablak menüsora.
|
|
181. |
If set to true, the zoom_slider will be visible in the status bar.
|
|
2010-09-23 |
Ha az értéke igaz, a nagyítócsúszka látható lesz az állapotsoron.
|
|
221. |
Name and size of the font
|
|
2010-09-23 |
A font neve és mérete
|
|
222. |
Name and size of the font.
|
|
2010-09-23 |
A font neve és mérete.
|
|
231. |
Path of the shell to use
|
|
2010-09-23 |
A választott parancsértelmező elérési útja
|
|
232. |
Path of the shell to use.
|
|
2010-09-23 |
A választott parancsértelmező elérési útja.
|
|
238. |
Shape of the terminal cursor: 0=bloc, 1=vertical bar, 2=underline.
|
|
2010-09-23 |
A terminál kurzor alakja: 0=blokk, 1=függőleges vonal, 2=alávonás.
|
|
239. |
Show a frame arround the main view
|
|
2010-09-23 |
A főnézet körüli keret mutatása
|
|
240. |
Show a shadowed frame for the main directory view. Some themes might need it.
|
|
2010-09-23 |
A fő mappanézet körüli árnyékolt keret mutatása. Néhány témának szüksége lehet rá.
|
|
244. |
Show magnifiers icons arround the zoom_slider
|
|
2010-09-23 |
A nagyítócsúszka két szélén nagyítóikonok megjelenítése
|
|
245. |
Show menubar in nautilus windows
|
|
2010-09-23 |
Menüsor megjelenítése a nautilus ablakaiban
|
|
247. |
Show scrollbar in terminal
|
|
2010-09-23 |
Terminál gördítősávjának megjelenítése
|
|
248. |
Show scrollbar in the terminal.
|
|
2010-09-23 |
Terminál gördítősávjának megjelenítése.
|
|
251. |
Show the Places button in the sidebar
|
|
2010-09-23 |
Helyek gomb megjelenítése az oldalsávban
|
|
253. |
Show the zoom_slider widget
|
|
2010-09-23 |
A nagyítócsúszka (zoom_slider) widget megjelenítése
|
|
256. |
Size of the icons in the sidebar (Places panel)
|
|
2010-09-23 |
Az oldalsáv ikonjainak mérete (helyek panel)
|
|
268. |
The geometry string for a navigation window.
|
|
2010-09-23 |
Egy navigációs ablak geometria karakterlánca.
|
|
274. |
Toolbar horizontal
|
|
2010-09-23 |
Eszköztár vízszintes
|
|
290. |
Whether the navigation window should be maximized by default.
|
|
2010-09-23 |
A navigációs ablak alapértelmezetten teljes méretűvé tétele.
|
|
291. |
Whether the navigation window should be maximized.
|
|
2010-09-23 |
A navigációs ablak teljes méretűvé tétele.
|
|
303. |
enable nautilus rgba support
|
|
2010-09-23 |
Nautilus RGBA támogatásának engedélyezése
|
|
304. |
shape of the terminal cursor
|
|
2010-09-23 |
A terminál kurzor alakja
|
|
363. |
Trashed On
|
|
2010-09-23 |
Kukába dobva
|
|
364. |
Date when file was moved to the Trash
|
|
2010-09-23 |
A fájl kukába helyezésének dátuma
|
|
365. |
Original Location
|
|
2010-09-23 |
Eredeti hely
|
|
366. |
Original location of file before moved to the Trash
|
|
2010-09-23 |
A fájl eredeti helye a kukába mozgatás előtt
|
|
386. |
Merge folder "%s"?
|
|
2010-09-23 |
Összefésüli a(z) "%s" könyvtárat?
|
|
387. |
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
|
|
2010-09-23 |
Az összefésülés a mappában található, a másolandó fájlokkal ütköző fájlok felülírása előtt megerősítést kér.
|
|
388. |
An older folder with the same name already exists in "%s".
|
|
2010-09-23 |
Már létezik ilyen nevű régebbi mappa „%s” alatt.
|
|
389. |
A newer folder with the same name already exists in "%s".
|
|
2010-09-23 |
Már létezik ilyen nevű újabb mappa „%s” alatt.
|
|
390. |
Another folder with the same name already exists in "%s".
|
|
2010-09-23 |
Már létezik ilyen nevű másik mappa „%s” alatt.
|
|
391. |
Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
2010-09-23 |
A cseréjével a mappa összes fájlját eltávolítja.
|