Translations by Mario Montes

Mario Montes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

113 of 13 results
9.
Type of CSB 34 payment
2011-04-08
Pago de tipo CSB 34
42.
User error: Company %s has no invoicing or default address.
2011-04-08
Error de usuario: La empresa %s no tiene facturación o dirección por defecto.
51.
Dear Sir
2011-04-08
Estimado Señor
60.
CSB 34 Options
2011-04-08
Opciones CSB 34
63.
Payroll Check
2011-04-08
Cheque de nómina
66.
Check it if you want to add the 018 data type in the file (the vat of the recipient is added in the 018 data type).
2011-04-08
Verifique si usted quiere añadir el tipo de dato 018 en el fichero (el impuesto del destinatario se añade en el tipo de datos 018).
81.
Promissory Note
2011-04-08
Letra de cambio
83.
Check it if you want to add the 910 data type in the file to include the payment date.
2011-04-08
Verifique que usted quiere añadir el tipo de dato 910 en el fichero para incluir la fecha de pago.
85.
Certified Payments
2011-04-08
Pagos certificados
89.
Optional Text for the Letter (adds 101, 102, 103, data tipes in the file)
2011-04-08
Texto opcional para la carta (añade en el fichero los tipos de dato 101,102,103)
92.
User error: Partner %s has no invoicing or default address.
2011-04-08
Error de usuario: El proveedor %s no tiene facturación o dirección por defecto.
95.
Payment ref.
2011-04-08
Ref. Pago
97.
Enter text and/or select a field of the invoice to include as a description in the letter. The possible values ​​are: ${amount}, ${communication}, {communication2}, {date}, {ml_maturity_date}, {create_date}, {ml_date_created}
2011-04-08
Introduzca el texto y/o seleccione un campo de la factura para incluirlo como una descripción de la carta. Los valores posibles son: ${amount}, ${communication}, {communication2}, {date}, {ml_maturity_date}, {create_date}, {ml_date_created}