Translations by Alexandre Franke
Alexandre Franke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
26. |
The content of the widget or ValueError if not valid
|
|
2009-06-05 |
Le contenu du composant ou ValueError si invalide
|
|
31. |
The content of the form or exception if not valid
|
|
2009-06-05 |
Le contenu du formulaire ou l'exception si invalide
|
|
70. |
Can not generate graph !
|
|
2009-06-05 |
Impossible de générer le graphique !
|
|
72. |
This type (%s) is not supported by the GTK client !
|
|
2009-06-05 |
Ce type (%s) n'est pas supporté par le client GTK !
|
|
74. |
No valid view found for this object!
|
|
2009-06-05 |
Pas de vue disponible pour cet objet !
|
|
75. |
Gantt view not yet implemented !
|
|
2009-06-05 |
La vue Gantt n'est pas encore implémentée[nsbp]!
|
|
76. |
The gantt view is not available in this GTK Client, you should use the web interface or switch to the calendar view.
|
|
2009-06-05 |
La vue Gantt n'est pas disponible dans ce client GTK. Vous devriez utiliser l'interface web ou la vue calendrier.
|
|
93. |
You must save this record to use the relate button !
|
|
2009-06-05 |
Vous devez sauvegarder cet enregistrement en utilisant le bouton concerné !
|
|
97. |
No other language available!
|
|
2009-06-05 |
Pas d'autre langage disponible !
|
|
105. |
Shortcut: %s
|
|
2009-06-05 |
Raccourcis : %s
|
|
106. |
F1 New - F2 Open/Search
|
|
2009-06-05 |
F1 Nouveau - F2 Ouvrir/Rechercher
|
|
107. |
Warning; field %s is required!
|
|
2009-06-05 |
Attention ; champ "%s" requis !
|
|
149. |
Set to default value
|
|
2009-06-05 |
Mettre la valeur par défaut
|
|
227. |
Database backed up successfully !
|
|
2009-06-05 |
Base de données sauvegardée avec succès !
|
|
250. |
record(s) saved !
|
|
2009-06-05 |
enregistrement(s) sauvegardé(s)[nsbp]!
|
|
274. |
Document Saved.
|
|
2009-06-05 |
Document sauvegardé.
|
|
276. |
This record has been modified
do you want to save it ?
|
|
2009-06-05 |
Cet enregistrement a été modifié
Voulez-vous le sauvegarder ?
|
|
555. |
_Save options
|
|
2009-06-05 |
_Sauvegarder les options
|