Translations by Sebastien LANGE - http://www.Syleam.fr

Sebastien LANGE - http://www.Syleam.fr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
6.
OpenERP Computing
2009-05-08
OpenERP en cours de traitement
15.
Your problem has been sent to the quality team ! We will recontact you after analysing the problem.
2009-05-08
Votre problème a été envoyé à l'équipe qualité ! Nous vous recontacterons prochainement après analyse de votre problème.
72.
This type (%s) is not supported by the GTK client !
2009-05-08
Ce type (%s) n'est pas supporté par le client GTK !
101.
Calendar View Error !
2009-05-08
Erreur sur la vue calendrier !
102.
You must intall the library python-hippocanvas to use calendars.
2009-05-08
Pour pouvoir utiliser les calendriers, vous devez installer la librairie python-hippocanvas.
155.
You have to select a resource !
2009-05-08
Vous devez sélectionner une ressource !
156.
Are you sure to remove this record ?
2009-05-08
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?
157.
Are you sure to remove those records ?
2009-05-08
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces enregistrements ?
196.
The server crashed during installation. We suggest you to drop this database.
2009-05-08
Le serveur s'est arrêté anormalement lors de l'installation. Nous vous suggérons de supprimer la base de données.
208.
Not logged !
2009-01-13
Non connecté !
209.
You can not log into the system ! Ask the administrator to verify you have an action defined for your user.
2009-05-08
Vous ne pouvez pas vous connecter au système ! Demander à l'administrateur de vérifier que vous avez une action de définie pour votre utilisateur.
210.
Do you really want to quit ?
2009-05-08
Voulez-vous réellement quitter ?
259.
Are you sure you want to remove this record?
2009-05-08
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement?
264.
You have to select a record !
2009-05-08
Vous devez sélectionner un enregistrement !
267.
Latest Modification by
2009-05-08
Dernière modification par
272.
Resources successfully removed.
2009-03-17
Ressource supprimée !
276.
This record has been modified do you want to save it ?
2009-05-08
Cet enregistrement a été modifié Voulez-vous le sauvegarder ?
2009-05-08
Cet enregistrement a été modifié Voulez vous le sauvegarder ?
290.
This extension is already defined
2009-05-08
Cette extension est déjà définie
299.
Error writing the file!
2009-05-08
Erreur lors de l'écriture du fichier !
300.
(c) 2003-TODAY - Tiny sprl OpenERP is a product of Tiny sprl: Tiny sprl 40 Chaussée de Namur 1367 Gérompont Belgium Tel : (+32)81.81.37.00 Mail: sales@tiny.be Web: http://tiny.be
2009-05-08
(c) 2003-TODAY - Tiny sprl OpenERP est un produit de Tiny sprl: Tiny sprl 40 Chaussée de Namur 1367 Gérompont Belgium Tel : (+32)81.81.37.00 Mail: sales@tiny.be Web: http://tiny.be
301.
OpenERP - GTK Client - v%s OpenERP is an Open Source ERP+CRM for small to medium businesses. The whole source code is distributed under the terms of the GNU Public Licence. (c) 2003-TODAY, Tiny sprl More Info on www.openerp.com !
2009-05-08
OpenERP - GTK Client - v%s OpenERP est un ERP+CRM Open Source Pour les petites et moyennes entreprises. L'intégralité du code source est distribué sous les termes de la licence GNU Public Licence. (c) 2003-TODAY, Tiny sprl Plus d'information sur www.OpenERP.com !
329.
<b>Complete this form to submit your bug and/or send a support request.</b> <i> Your request will be sent to the OpenERP team and we will reply shortly. Note that we may not reply if you do not have a support contract with Tiny or an official partner.</i>
2009-05-08
<b>Compléter ce formulaire pour soumettre un bug et/ou envoyer une demande de support.</b> <i> Votre demande sera envoyé à l'équipe OpenERP et nous vous répondrons dans les plus bref délai. Noter que nous pouvons ne pas répondre si vous n'avez pas souscrit de contrat de support chez Tiny ou chez un partenaire officiel.</i>
340.
<b>Support contract id:</b>
2009-05-08
<b>Identifiant du contrat de support :</b>
342.
<b>Value applicable for:</b>
2009-05-08
<b>Valeur applicable pour :</b>
343.
<b>Value applicable if:</b>
2009-05-08
<b>Valeur applicable si :</b>
344.
<b>Your Company:</b>
2009-05-08
<b>Votre société :</b>
345.
<b>Your email:</b>
2009-05-08
<b>Votre adresse mail :</b>
346.
<b>Your name:</b>
2009-05-08
<b>Votre nom :</b>
360.
Auto-Complete text field
2009-05-08
Champs texte avec auto-complétion
367.
Check this box if you want demonstration data to be installed on your new database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined products, partners, etc.
2009-05-08
Cocher cette case si vous voulez que les données de démonstration soient installées dans votre nouvelle base de données. Ces données vous aideront à comprendre OpenERP. avec des produits prédéfinis, partenaires, etc.
370.
Choose the name of the database that will be created. The name must not contain any special character. Exemple: 'terp'.
2009-05-08
Choississez le nom de la base de données qui sera créée. Le nom ne doit pas contenir de caractères spéciaux. Exemple: 'oerp'
382.
Database:
2009-05-08
Base de données :
385.
Default _value:
2009-05-08
_Valeur par défaut :
392.
Emergency:
2009-05-08
Degrée d'urgence :
394.
Encoding:
2009-05-08
Encodage :
396.
Explain your problem:
2009-05-08
Expliquer votre problème :
401.
Field _Name:
2009-05-08
_Nom du champ :
424.
Lines to Skip:
2009-05-08
Lignes à ignorer :
434.
New database name:
2009-05-08
Nom de la nouvelle base de données :
435.
New password confirmation:
2009-05-08
Confirmation du nouveau mot de passe :
436.
New password:
2009-05-08
Nouveau mot de passe :
442.
Old password:
2009-05-08
Ancien mot de passe :
459.
Other comments:
2009-05-08
Autres commentaires :
460.
Password:
2009-05-08
Mot de passe :
462.
Phone number:
2009-05-08
Numéro de téléphone :
463.
Port:
2009-05-08
Port :
474.
Protocol connection:
2009-05-08
Protocole de connexion :
483.
Right Toolbar
2009-05-08
Barre d'outils à droite
488.
Search ID:
2009-05-08
Rechercher ID :