Translations by Guillaume Rosaire
Guillaume Rosaire has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
A free and open source OpenStreetMap application for Android.
|
|
2010-05-16 |
Eine freie, quelloffene OpenStreetMap-Anwendung für Android.
|
|
3. |
Yes
|
|
2010-05-16 |
Ja
|
|
4. |
No
|
|
2010-05-16 |
Nein
|
|
5. |
No location services are enabled. Do you want to change this setting now?
After making the change press the Back button to return to this program.
|
|
2010-05-16 |
Die Standortbestimmung ist ausgeschaltet. Möchten Sie dies ändern?
Drücken Sie Zurück, um nach der Einstellungsänderung zu diesem Program zurückzukehren.
|
|
6. |
Location accuracy will be poor because GPS is not enabled.
|
|
2010-05-16 |
Die Standortsbesttimmung ist ungenau, da der GPS Empfaenger ausgeschaltet ist.
|
|
7. |
No data connection. Please check your settings and try again.
|
|
2010-05-16 |
Keine Datenverbindung. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen und versuchen Sie es noch einmal.
|
|
8. |
Attempting to find your location using GPS...
|
|
2010-05-16 |
Positionsbestimmung per GPS...
|
|
9. |
Directions
|
|
2010-05-16 |
Route
|
|
11. |
Navigation mode
|
|
2010-05-16 |
Navigationsmodus
|
|
12. |
OpenSatNav starting trace recording...
|
|
2010-05-16 |
Starte GPS-Trace...
|
|
13. |
A trace is being recorded...
|
|
2010-05-16 |
Ein GPS-Trace wird aufgenommen...
|
|
14. |
Planning mode
|
|
2010-05-16 |
Routenplanung
|
|
15. |
Navigation mode on
|
|
2010-05-16 |
Navigationsmodus an
|
|
16. |
Planning mode on
|
|
2010-05-16 |
Routenplanung an
|
|
17. |
Can't get directions because your location is
unknown. Please try again when you have a GPS signal.
|
|
2010-05-16 |
Die Route kann nicht berechnet werden, da die momentane Position nicht bekannt ist. Versuchen Sie es erneut, wenn ein GPS-Signal verfügbar ist.
|
|
18. |
Getting directions failed, please try again.
|
|
2010-05-16 |
Konnte die Route nicht berechnen, bitte versuche es noch einmal.
|
|
19. |
Sorry, couldn't find "%1$s"
|
|
2010-05-16 |
"%1$s" konnte nicht gefunden werden
|
|
20. |
Unnamed
|
|
2010-05-16 |
Name nicht bekannt
|
|
21. |
Sorry, couldn't get directions
|
|
2010-05-16 |
Keine Route gefunden
|
|
22. |
Please wait...
|
|
2010-05-16 |
Bitte warten...
|
|
23. |
Searching
|
|
2010-05-16 |
Suche wird durchgeführt
|
|
24. |
Getting route
|
|
2010-05-16 |
Route wird berechnet
|
|
25. |
Where do you want to go?
|
|
2010-05-16 |
Wohin möchtest Du?
|
|
26. |
Mode of transport
|
|
2010-05-16 |
Verkehrsmittel
|
|
33. |
away
|
|
2010-05-16 |
entfernt
|
|
34. |
Could not find any places matching
|
|
2010-05-16 |
Konnte keine passenden Orte finden
|
|
35. |
Car
|
|
2010-05-16 |
Auto
|
|
36. |
Bicycle
|
|
2010-05-16 |
Fahrrad
|
|
37. |
Walking
|
|
2010-05-16 |
Zu Fuß
|
|
38. |
ATM
|
|
2010-05-16 |
Bankautomat
|
|
39. |
Café
|
|
2010-05-16 |
Café
|
|
40. |
Cinema
|
|
2010-05-16 |
Kino
|
|
41. |
Fuel
|
|
2010-05-16 |
Tankstelle
|
|
42. |
Hospital
|
|
2010-05-16 |
Krankenhaus
|
|
43. |
Hotel
|
|
2010-05-16 |
Hotel
|
|
44. |
Night club
|
|
2010-05-16 |
Disko
|
|
45. |
Parking
|
|
2010-05-16 |
Parken
|
|
46. |
Police station
|
|
2010-05-16 |
Polizeirevier
|
|
47. |
Pub
|
|
2010-05-16 |
Kneipe
|
|
48. |
Restaurant
|
|
2010-05-16 |
Restaurant
|
|
49. |
Taxi Rank
|
|
2010-05-16 |
Taxistand
|
|
51. |
Find nearest...
|
|
2010-05-16 |
Suchen
|
|
52. |
Choose location...
|
|
2010-05-16 |
Wähle Ort...
|
|
53. |
Touch screen to continue...
|
|
2010-05-16 |
Berühren Sie den Bildschirm, um fortzufahren...
|
|
54. |
Preferences
|
|
2010-05-16 |
Einstellungen
|
|
63. |
Tiles cache
|
|
2010-05-16 |
Kachel-Speicher
|
|
64. |
SD Card usage
|
|
2010-05-16 |
SD-Karten-Nutzung
|
|
65. |
Maximum used size of the SD card to store cached tiles
|
|
2010-05-16 |
Maximaler verwendeter Speicher für Kacheln
|
|
66. |
The SD card cache will contain at most the following
|
|
2010-05-16 |
Der SD-Kartenspeicher wird maximal belegt mit
|
|
67. |
Select size
|
|
2010-05-16 |
Größe wählen
|