Translations by Guillaume Rosaire
Guillaume Rosaire has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
A free and open source OpenStreetMap application for Android.
|
|
2010-05-16 |
Une application de navigation libre et open-source pour Android basée sur OpenStreetMap.
|
|
3. |
Yes
|
|
2010-05-16 |
Oui
|
|
4. |
No
|
|
2010-05-16 |
Non
|
|
5. |
No location services are enabled. Do you want to change this setting now?
After making the change press the Back button to return to this program.
|
|
2010-05-16 |
Aucun service de localisation n'est activé. Voulez vous en activer un maintenant ?
Après cette modification, vous devrez relancer l'application.
|
|
6. |
Location accuracy will be poor because GPS is not enabled.
|
|
2010-05-16 |
La précision de votre position sera faible car le GPS n'est pas activé.
|
|
7. |
No data connection. Please check your settings and try again.
|
|
2010-05-16 |
Pas de connexion de données. Vérifiez vos paramètres réseau et réessayez.
|
|
8. |
Attempting to find your location using GPS...
|
|
2010-05-16 |
Essai de localisation par le GPS...
|
|
9. |
Directions
|
|
2010-05-16 |
Itinéraire
|
|
10. |
Clear directions
|
|
2010-10-31 |
Supprimer l'itinéraire
|
|
11. |
Navigation mode
|
|
2010-05-16 |
Mode Navigation
|
|
14. |
Planning mode
|
|
2010-05-16 |
Mode Planning
|
|
15. |
Navigation mode on
|
|
2010-05-16 |
Mode Navigation activé
|
|
16. |
Planning mode on
|
|
2010-05-16 |
Mode Planning activé
|
|
17. |
Can't get directions because your location is
unknown. Please try again when you have a GPS signal.
|
|
2010-05-16 |
Impossible de déterminer l'itinéraire parce que votre location est inconnue. Veuillez réessayer lorsque le signal GPS sera meilleur.
|
|
18. |
Getting directions failed, please try again.
|
|
2010-05-16 |
Résolution de l'itinéraire impossible, veuillez réessayer.
|
|
19. |
Sorry, couldn't find "%1$s"
|
|
2010-05-16 |
Désolé, impossible de trouver "%1$s"
|
|
20. |
Unnamed
|
|
2010-05-16 |
Sans nom
|
|
21. |
Sorry, couldn't get directions
|
|
2010-05-16 |
Désolé, impossible de déterminer l'itinéraire
|
|
22. |
Please wait...
|
|
2010-05-16 |
Veuillez patienter...
|
|
23. |
Searching
|
|
2010-05-16 |
Recherche en cours
|
|
24. |
Getting route
|
|
2010-05-16 |
Chargement de l'itinéraire
|
|
25. |
Where do you want to go?
|
|
2010-05-16 |
Où voulez-vous vous rendre ?
|
|
26. |
Mode of transport
|
|
2010-05-16 |
Moyen de transport
|
|
27. |
km
|
|
2010-10-27 |
km
|
|
28. |
m
|
|
2010-10-27 |
m
|
|
29. |
mi
|
|
2010-10-27 |
mi
|
|
30. |
yd
|
|
2010-10-27 |
yd
|
|
31. |
km/h
|
|
2010-10-27 |
km/h
|
|
32. |
mph
|
|
2010-10-27 |
mph
|
|
33. |
away
|
|
2010-05-16 |
de distance
|
|
34. |
Could not find any places matching
|
|
2010-05-16 |
Rien de trouvé dans les environs correspondant à
|
|
35. |
Car
|
|
2010-05-16 |
Automobile
|
|
36. |
Bicycle
|
|
2010-05-16 |
Cycliste
|
|
37. |
Walking
|
|
2010-05-16 |
Piéton
|
|
38. |
ATM
|
|
2010-05-16 |
Distributeur de billets
|
|
39. |
Café
|
|
2010-05-16 |
Café
|
|
40. |
Cinema
|
|
2010-05-16 |
Cinéma
|
|
41. |
Fuel
|
|
2010-05-16 |
Station essence
|
|
42. |
Hospital
|
|
2010-05-16 |
Hôpital
|
|
43. |
Hotel
|
|
2010-05-16 |
Hôtel
|
|
44. |
Night club
|
|
2010-05-16 |
Boîte de nuit
|
|
45. |
Parking
|
|
2010-05-16 |
Stationnement
|
|
46. |
Police station
|
|
2010-05-16 |
Gendarmerie/Commissariat
|
|
47. |
Pub
|
|
2010-05-16 |
Bar/Pub
|
|
48. |
Restaurant
|
|
2010-05-16 |
Restaurant
|
|
49. |
Taxi Rank
|
|
2010-05-16 |
Station de taxi
|
|
50. |
Toilet
|
|
2010-05-16 |
Toilette
|
|
51. |
Find nearest...
|
|
2010-05-16 |
Trouver le plus proche...
|
|
52. |
Choose location...
|
|
2010-05-16 |
Choisissez un lieu...
|
|
53. |
Touch screen to continue...
|
|
2010-05-16 |
Touchez l'écran pour continuer...
|