Translations by Piotr Sokół
Piotr Sokół has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
SBackup Daemon <%(login)s@%(hostname)s>
|
|
2010-12-03 |
Demon programu SBackup <%(login)s@%(hostname)s>
|
|
3. |
No log file specified.
|
|
2010-11-04 |
Nie określono pliku dziennika.
|
|
4. |
Unable to find log file.
|
|
2010-11-04 |
Nie można odnaleźć pliku dziennika.
|
|
5. |
Critical Error: No configuration file for the default profile was found!
Now continue processing remaining profiles.
|
|
2010-11-05 |
Błąd krytyczny: nie odnaleziono pliku ustawień dla domyślnego profilu!
Przetwarzanie pozostałych profili będzie kontynuowane.
|
|
6. |
Backup was canceled by user.
|
|
2010-11-05 |
Tworzenie kopii zapasowej zostało anulowane przez użytkownika.
|
|
7. |
An error occurred during the cancellation of backup:
|
|
2010-11-05 |
Wystąpił błąd podczas anulowania wykonywania kopii zapasowej:
|
|
8. |
An error occurred during the backup:
|
|
2010-11-04 |
Wystąpił błąd podczas wykonywania kopii zapasowej:
|
|
9. |
Error when sending email:
|
|
2010-11-04 |
Wystąpił błąd podczas wysyłania poczty elektronicznej:
|
|
11. |
Backup is not being started.
%s
|
|
2010-11-08 |
Wykonywanie kopii zapasowej nie zostało rozpoczęte.
%s
|
|
12. |
This is a user friendly backup solution for common desktop needs. If you want to help by submitting bugs, by translating or anything else please visit our website.
|
|
2010-11-08 |
Umożliwia w prosty sposób tworzenie kopii zapasowych. Informacje na temat pomocy przy rozwoju programu dostępne są w witrynie internetowej.
|
|
13. |
Maintainers:
|
|
2010-11-04 |
Opiekunowie:
|
|
14. |
Former maintainers:
|
|
2010-11-08 |
Byli opiekunowie:
|
|
15. |
Contributors:
|
|
2010-11-05 |
Współtwórcy:
|
|
17. |
Invalid archive type.
|
|
2010-11-04 |
Niepoprawny typ archiwum.
|
|
18. |
Effective path for `%s` is not available
|
|
2010-11-30 |
Brak efektywnej ścieżki dla „%s”
|
|
19. |
Unable to get effective path for `%s`
|
|
2010-11-30 |
Nie można pozyskać efektywnej ścieżki dla „%s”
|
|
20. |
For the moment split functionality is not compatible with compress option.
|
|
2010-11-30 |
Na razie dzielenie skompresowanego archiwum nie jest możliwe.
|
|
22. |
Unable to remove temporary file `%(file)s`: %(error)s
|
|
2010-11-08 |
Nie można usunąć pliku tymczasowego „%(file)s”: %(error)s
|
|
23. |
Launching TAR to make incremental backup.
|
|
2010-11-08 |
Uruchamianie programu TAR w celu wykonania kopii przyrostowej.
|
|
24. |
Unable to find the SNAR file to make an incremental backup.
|
|
2010-11-08 |
Nie można odnaleźć pliku SNAR w celu wykonania kopii przyrostowej.
|
|
25. |
Falling back to full backup.
|
|
2010-11-28 |
Powracanie do kompletnej kopii zapasowej.
|
|
26. |
Launching TAR to make a full backup.
|
|
2010-11-08 |
Uruchamianie programu TAR w celu wykonania kompletnej kopii.
|
|
29. |
TAR returned a message: %s
|
|
2010-11-08 |
Program TAR zwrócił informację: %s
|
|
30. |
TAR returned messages:
%s
|
|
2010-11-08 |
Program TAR zwrócił informacje:
%s
|
|
31. |
TAR has been finished successfully.
|
|
2010-11-08 |
Program TAR został poprawnie zakończony.
|
|
32. |
TAR returned a warning: %s
|
|
2010-11-08 |
Program TAR zwrócił ostrzeżenie:
%s
|
|
33. |
TAR returned warnings:
%s
|
|
2010-11-08 |
Program TAR zwrócił ostrzeżenia:
%s
|
|
34. |
TAR returned warnings but has been finished successfully.
|
|
2010-11-08 |
Program TAR zwrócił ostrzeżenia ale został poprawnie zakończony.
|
|
35. |
Unable to finish successfully. TAR terminated with errors.
|
|
2010-11-13 |
Program TAR został zakończony z błędami.
|
|
36. |
Unable to terminate backend process: %s
|
|
2010-12-03 |
Nie można zakończyć procesu modułu obsługi: %s
|
|
39. |
Directory
|
|
2010-11-04 |
Katalog
|
|
40. |
Line must be a string
|
|
2010-11-28 |
Wiersz musi być ciągiem
|
|
43. |
File '%s' does not exist.
|
|
2010-11-05 |
Plik „%s” nie istnieje.
|
|
44. |
The snarfile header is incomplete.
|
|
2010-11-05 |
Nagłówek pliku snar jest niekompletny.
|
|
46. |
Directory does not exist: %s.
|
|
2010-11-05 |
Katalog nie istnieje: %s
|
|
47. |
Profile settings are being read from file '%s'.
|
|
2010-11-08 |
Odczytywanie profilu ustawień z pliku „%s”
|
|
48. |
Profile settings are being set to default values. Configuration file is set to '%s'.
|
|
2010-12-03 |
Przywrócono domyśle wartości ustawień profilu. Plik ustawień zapisano jako „%s”.
|
|
54. |
Log output for [%(profile)s] is directed to file '%(file)s'.
|
|
2010-12-03 |
Zapisywanie dziennika profilu „%(profile)s” do pliku „%(file)s”.
|
|
2010-11-30 |
Dziennik profilu „%(profile)s” jest zapisywany do pliku „%(file)s”.
|
|
55. |
Log output for [%s] is not directed into a file.
|
|
2010-11-30 |
Dziennik profilu „%s” nie jest zapisywany do pliku.
|
|
56. |
Unable to rename log file '%(src)s'->'%(dst)s': %(err)s
|
|
2010-11-08 |
Nie można zmienić nazwy pliku dziennika „%(src)s” na „%(dst)s”: %(err)s
|
|
57. |
The config file '%s' couldn't be read!
|
|
2010-11-05 |
Nie można wczytać pliku ustawień „%s”!
|
|
59. |
No schedule defined in configuration file. Probing from filesystem.
|
|
2010-11-13 |
Brak harmonogramu kopii zapasowej w pliku ustawień. Przeszukiwanie ustawień systemu.
|
|
61. |
No receiver set.
|
|
2010-11-05 |
Nie określono odbiorcy.
|
|
62. |
No SMTP server set.
|
|
2010-11-05 |
Nie określono serwera SMTP.
|
|
63. |
Username set but no password specified.
|
|
2010-11-05 |
Nie określono hasła.
|
|
64. |
Password set but no username specified.
|
|
2010-11-05 |
Nie określono nazwy użytkownika.
|
|
69. |
Unlimited
|
|
2010-11-05 |
Brak ograniczeń
|
|
76. |
MP3 Music
|
|
2010-11-04 |
Nagrania dźwięku w formacie MP3
|
|
77. |
AVI Video
|
|
2010-11-04 |
Nagrania wideo w formacie AVI
|