Translations by Sebastien LANGE - http://www.Syleam.fr
Sebastien LANGE - http://www.Syleam.fr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
105. |
Latest Modification by
|
|
2009-05-16 |
Dernière modification par
|
|
106. |
Latest Modification Date
|
|
2009-05-16 |
Dernière date de modification
|
|
107. |
Record is not saved !
Do You want to Clear Current Record ?
|
|
2009-05-16 |
Enregistrement non sauvegardé !
Voulez-vous effacer l'enregistrement courant ?
|
|
108. |
Are you sure to remove this record ?
|
|
2009-05-16 |
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?
|
|
109. |
Are you sure to remove those records ?
|
|
2009-05-16 |
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces enregistrements ?
|
|
110. |
Resources cleared.
|
|
2009-05-16 |
Ressource nettoyée !
|
|
111. |
Resources successfully removed.
|
|
2009-05-16 |
Ressource supprimée !
|
|
112. |
Working now on the duplicated document !
|
|
2009-05-16 |
Vous travaillez sur un enregistrement dupliqué !
|
|
113. |
Document Saved.
|
|
2009-05-16 |
Document sauvegardé !
|
|
114. |
Invalid form, correct red fields !
|
|
2009-05-16 |
Formulaire invalide, corriger les champs en rouge !
|
|
115. |
Error !
|
|
2009-05-16 |
Erreur !
|
|
116. |
This record has been modified
do you want to save it ?
|
|
2009-05-16 |
Cet enregistrement a été modifié
Voulez-vous le sauvegarder ?
|
|
117. |
You must select one or several records !
|
|
2009-05-16 |
Vous devez sélectionner un enregistrement pour utiliser la relation !
|
|
118. |
Print Screen
|
|
2009-05-16 |
Impr écran
|
|
119. |
No record selected
|
|
2009-05-16 |
Pas d'enregistrement sélectionné
|
|
120. |
New document
|
|
2009-05-16 |
Nouveau document
|
|
121. |
Editing document (id:
|
|
2009-05-16 |
Editer le document (id:
|
|
122. |
Record:
|
|
2009-05-16 |
Enregistrement:
|
|
123. |
of
|
|
2009-05-16 |
de
|
|
124. |
Preference
|
|
2009-05-16 |
Préférence
|
|
126. |
Default language modified !
|
|
2009-05-16 |
Langage par défaut modifié !
|
|
127. |
Thank you for the feedback !
Your comments have been sent to OpenERP.
You should now start by creating a new database or
connecting to an existing server through the "File" menu.
|
|
2009-05-16 |
Merci de votre retour d'information !
Vos commentaires ont été envoyés à OpenERP.
Vous pouvez dès maintenant créer une nouvelle base de données ou
de vous connecter à un serveur existant par le menu "Fichier"
|
|
128. |
Thank you for testing OpenERP !
You should now start by creating a new database or
connecting to an existing server through the "File" menu.
|
|
2009-05-16 |
Merci de tester OpenERP !
Vous pouvez dès maintenant créer une nouvelle base de données ou
de vous connecter à un serveur existant par le menu "Fichier"
|
|
129. |
Support request sent !
|
|
2009-05-16 |
Demande de support envoyée !
|
|
130. |
<b>An unknown error has been reported.</b>
<b>You do not have a valid Open ERP maintenance contract !</b>
If you are using Open ERP in production, it is highly suggested to subscribe
a maintenance program.
The Open ERP maintenance contract provides you a bugfix guarantee and an
automatic migration system so that we can fix your problems within a few
hours. If you had a maintenance contract, this error would have been sent
to the quality team of the Open ERP editor.
The maintenance program offers you:
* Automatic migrations on new versions,
* A bugfix guarantee,
* Monthly announces of potential bugs and their fixes,
* Security alerts by email and automatic migration,
* Access to the customer portal.
You can use the link bellow for more information. The detail of the error
is displayed on the second tab.
|
|
2009-05-16 |
<b>Une erreur inconnue a été rapportée.</b>
<b>Vous n'avez pas de contrat de maintenance valide Open ERP !</b>
Si vous utilisez Open ERP en production. il est vivement recommandé de souscrire
un contrat de maintenance.
Le contrat de maintenance Open ERP vous donne droit à une garantie de correction des bugs et au système de migration automatique, ainsi nous pouvons corriger votre problème en quelques heures. Si vous aviez un contrat de maintenance, cette erreur aurait été envoyée à l'équipe Qualité de l'éditeur Open ERP.
Le programme de maintenance vous offre:
* des migrations automatiques sur les nouvelles versions,
* une garantie de correction de bugs,
* des annonces mensuelles de bugs potentiels et leur corrections,
* des alertes sécurité par courriel et une migration automatique
* l'accès au portail client
Vous pouvez utiliser le lien ci-dessous por obtenir plus d'informations. Le détail de l'erreur est affiché dans le second onglet.
|
|
132. |
Your problem has been sent to the quality team !
We will recontact you after analysing the problem.
|
|
2009-05-16 |
Votre problème a été envoyé à l'équipe qualité !
Nous vous recontacterons prochainement après analyse de votre problème.
|
|
133. |
Your problem could *NOT* be sent to the quality team !
Please report this error manually at:
%s
|
|
2009-05-16 |
Votre problème *NE* pourra *PAS* être envoyé à l'quipe qualité !
Merci de reporter cette erreur manuellement à
%s
|
|
134. |
Error
|
|
2009-05-16 |
Erreur
|
|
135. |
Open with...
|
|
2009-05-16 |
Ouvrir avec...
|
|
136. |
Connection refused!
|
|
2009-05-16 |
Connexion refusée !
|
|
137. |
Unable to reach to OpenERP server !
You should check your connection to the network and the OpenERP server.
|
|
2009-05-16 |
Impossible de contacter le serveur OpenERP !
Vous devriez vérifier votre connexion au réseau et au serveur OpenERP.
|
|
138. |
Connection Error
|
|
2009-05-16 |
Erreur de connexion
|
|
139. |
Unable to set locale %s
|
|
2009-05-16 |
Impossible de mettre la locale %s
|
|
140. |
Closing OpenERP, KeyboardInterrupt
|
|
2009-05-16 |
Fermeture de OpenERP, Interruption clavier
|
|
141. |
The content of the widget or ValueError if not valid
|
|
2009-05-16 |
Le contenu du composant ou ValueError est invalide
|
|
142. |
The content of the widget or exception if not valid
|
|
2009-05-16 |
Le contenu du composant ou l'exception n'est pas valide
|
|
143. |
You can use special operation by pressing +, - or =. Plus/minus adds/decrease the variable to the current selected date. Equals set part of selected date. Available variables: 12h = 12 hours, 8d = 8 days, 4w = 4 weeks, 1m = 1 month, 2y = 2 years. Some examples:
* +21d : adds 21 days to selected year
* =23w : set date to the 23th week of the year
* -4m : decrease 4 months to the current date
You can also use "=" to set the date to the current date/time and '-' to clear the field.
|
|
2009-05-16 |
Vous pouvez utiliser des opérations spécifiques en appuyant sur +, - or =. Plus/Moins Ajoute/Retire la valeur à la date courante sélectionnée. Égal met la date du jour.Valeurs disponibles: 12h = 12 heures. 8d = 8 jours. 4w = 4 semaines. 1m = 1 mois. 2y = 2 ans. Par exemples:
* +21d : ajoute 21 jours a la date courante
* =23w : mettre la date de la 23ème semaine de l'année
* -4m : retire 4 mois à la date courante
Vous pouvez aussi utiliser "=" pour mettre la date/heure courante et '-' pour effacer le champ.
|
|
144. |
Start date
|
|
2009-05-16 |
Date de début
|
|
145. |
Open the calendar widget
|
|
2009-05-16 |
Ouvrir le composant calendrier
|
|
146. |
End date
|
|
2009-05-16 |
Date de fin
|
|
147. |
OpenERP - Date selection
|
|
2009-05-16 |
OpenERP - Sélectionner une date
|
|
148. |
Yes
|
|
2009-05-16 |
Oui
|
|
149. |
No
|
|
2009-05-16 |
Non
|
|
150. |
Limit :
|
|
2009-05-16 |
Limite :
|
|
151. |
Offset :
|
|
2009-05-16 |
Décalage :
|
|
152. |
Parameters :
|
|
2009-05-16 |
Paramètres :
|
|
153. |
The content of the form or exception if not valid
|
|
2009-05-16 |
Le contenu du formulaire ou l'exception est invalide
|
|
154. |
Print Workflow
|
|
2009-05-16 |
Imprimer le Workflow
|
|
155. |
Print Workflow (Complex)
|
|
2009-05-16 |
Imprimer le Workflow (Complet)
|
|
156. |
No available plugin for this resource !
|
|
2009-05-16 |
Pas de greffon disponible pour cette ressource !
|