Translations by Robert Euhus
Robert Euhus has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| ~ |
Copyright (c) 2018-2021 Eduards Bezverhijs
|
|
| 2022-01-27 |
Copyright (c) 2018-2021 Eduards Bezverhijs
|
|
| ~ |
Select whether to use speech notifications, if available.
You may be able to make speech notifications available by installing package "python3-espeak".
|
|
| 2022-01-27 |
Wähle aus, ob Sprach-Benachrichtigungen benutzt werden sollen (falls verfügbar).
Für Sprach-Benachrichtigungen ist die Installation des Pakets "python3-espeak" notwendig.
|
|
| ~ |
Select whether to show Timekpr-next's padlock icon and notifications to the user.
Please note that unchecking this will disable showing all information and notifications to the user!
|
|
| 2022-01-26 |
Auswahl, ob das Timekpr-next Schlüssel-Symbol und Benachrichtigungen für den Nutzer angezeigt werden
|
|
| ~ |
==> set restriction / lockout type ("lock" - lock session, "suspend" - suspend the computer, "suspendwake" - suspend and wake up, "terminate" - terminate sessions, "shutdown" - shutdown the computer), examples
|
|
| 2022-01-26 |
==> Art der Beschränkung / Sperre festlegen ("lock" - Sitzung sperren, "suspend" - Den Rechner in den Ruhezustand versetzen, "suspendwake" - In den Ruhezustand versetzen und wieder aufwecken, "terminate" - Sitzung beenden, "shutdown" - Den Rechner herunterfahren), Beispiele
|
|
| 6. |
==> set allowed hours for the specified day, or "ALL" for every day, optionally specify start and end minutes in brackets like this [x-y], additionally specify ! in front of hour if it doesn't have to be accounted (free time for user), example
|
|
| 2022-01-26 |
==> Erlaubte Stunden für den ausgewählten Tag festlegen, oder "ALL" für den ganzen Tag. Optional dahinter die Start- und End-Minuten in eckigen Klammern [x-y] angeben. Zusätzlich ein ! vor der Stunde, wenn diese nicht berechnet wird (also freie Zeit für den Benutzer), Beispiel
|
|
| 7. |
==> set time limits for all allowed days, the number of values must not exceed the allowed days for the user, example
|
|
| 2022-01-26 |
==> Zeitlimits für alle erlaubten Tage festlegen; die Anzahl der Werte darf nicht größer sein als die Anzahl der erlaubten Tage für den Benutzer, Beispiel
|
|
| 8. |
==> set time limit per week, example
|
|
| 2022-01-27 |
==> Wochenlimit festlegen, Beispiel
|
|
| 2022-01-26 | ||
| 15. |
==> set whether PlayTime must be accounted instead of normal activity, example
|
|
| 2022-01-26 |
==> Festlegen, ob statt der normalen Nutzungszeit die PlayTime berechnet werden soll. Beispiel
|
|
| 16. |
==> set whether PlayTime activities are allowed during unaccounted ("∞") intervals, example
|
|
| 2022-01-26 |
==> Festlegen, ob PlayTime Aktivitäten während berechnungsfreien Zeiten ("∞") erlaubt sind, Beispiel
|
|
| 18. |
==> set PlayTime limits for all allowed days, the number of values must not exceed the allowed PlayTime allowed days for the user, example
|
|
| 2022-01-26 |
==> PlayTime Zeit-Limits für alle erlaubten Tage festlegen. Die Anzahl der Werte darf die Anzahl der Tage, an denen PlayTime für den Benutzer erlaugt ist, nicht überschreiten. Beispiel
|
|
| 19. |
==> set PlayTime activity process masks, for which the time is accounted, example
|
|
| 2022-01-26 |
==> Festlegen, für welche Prozesse die Zeit als PlayTime berechnet wird (Filtermasken für die Prozesse). Beispiel
|
|
| 20. |
==> set PlayTime left for the user at the current moment of time: "+" (add time), "-" (subtract time), "=" (set exact time available), example (add one hour)
|
|
| 2022-01-26 |
==> PlayTime-Restzeit für den Benutzer festlegen ab dem jetzigen Zeitpunkt: "+" (Zeit hinzufügen), "-" (Zeit abziehen), "=" (genaue verfügbare Zeit einstellen), Beispiel (eine Stunde hinzufügen)"
|
|
| 29. |
Excluded user list is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Liste der ausgeschlossenen Benutzer ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
| 33. |
Final notification time is not passed
|
|
| 2022-01-26 |
Zeitpunkt der letzten Ankündigung ist noch nicht erreicht
|
|
| 34. |
Final notification time "%%s" is not correct
|
|
| 2022-01-26 |
Zeitpunkt der letzten Ankündigung "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 35. |
Final notification time "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Zeitpunkt der letzten Ankündigung "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
| 51. |
PlayTime flag is not passed
|
|
| 2022-01-26 |
Das Playtime-Flag wurde nicht übergeben
|
|
| 2022-01-26 |
PlayTime Markierung wurde nicht übergeben
|
|
| 52. |
PlayTime flag "%%s" is not correct
|
|
| 2022-01-26 |
Das PlayTime-Flag "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 53. |
PlayTime flag "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Das PlayTime-Flag "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
| 54. |
PlayTime enhanced activity monitor flag is not passed
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag für erweitertes PlayTime-Aktivitäten-Monitoring wurde nicht übergeben
|
|
| 55. |
PlayTime enhanced activity monitor flag "%%s" is not correct
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag für erweitertes PlayTime-Aktivitäten-Monitoring "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 56. |
PlayTime enhanced activity monitor flag "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag für erweitertes PlayTime-Aktivitäten-Monitoring "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
| 66. |
User's "%%s" time operation can be one of these: - + =
|
|
| 2022-01-27 |
Die Veränderungs-Operation für die Nutzungszeit des Benutzers "%%s" kann eine der folgenden sein: - + =
|
|
| 67. |
User's "%%s" time limit is not correct
|
|
| 2022-01-26 |
Das Zeitlimit für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 2022-01-26 |
Das Zeit-Limit für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 68. |
User's "%%s" time limit is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Das Zeitlimit für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
| 2022-01-26 |
Das Zeit-Limit für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
| 75. |
User's "%%s" hide tray icon flag is not passed
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag zum Ausblenden des Tray-Icons für Benutzer "%%s" wurde nicht übergeben
|
|
| 76. |
User's "%%s" hide tray icon flag is not correct
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag zum Ausblenden des Tray-Icons für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 77. |
User's "%%s" hide tray icon flag is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag zum Ausblenden des Tray-Icons für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
| 78. |
User's "%%s" restriction / lockout type is not passed
|
|
| 2022-01-26 |
Die Art der Beschränkung / Sperre für Benutzer "%%s" wurde nicht übergeben
|
|
| 79. |
User's "%%s" restriction / lockout type is not correct
|
|
| 2022-01-26 |
Die Art der Beschränkung / Sperre für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 80. |
User's "%%s" restriction / lockout type is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Die Art der Beschränkung / Sperre für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
| 84. |
User's "%%s" PlayTime enable flag is not passed
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag zur Aktivierung der PlayTime für Benutzer "%%s" wurde nicht übergeben
|
|
| 85. |
User's "%%s" PlayTime enable flag is not correct
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag zur Aktivierung der PlayTime für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 86. |
User's "%%s" PlayTime enable flag is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag zur Aktivierung der PlayTime für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
| 87. |
User's "%%s" PlayTime override flag is not passed
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag zum Überschreiben der PlayTime für Benutzer "%%s" wurde nicht übergeben
|
|
| 88. |
User's "%%s" PlayTime override flag is not correct
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag zum Überschreiben der PlayTime für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 89. |
User's "%%s" PlayTime override flag is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag zum Überschreiben der PlayTime für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 90. |
User's "%%s" PlayTime allowed during unaccounted intervals flag is not passed
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag für PlayTime während berechnungsfreier Zeiten für Benutzer "%%s" wurde nicht übergeben
|
|
| 91. |
User's "%%s" PlayTime allowed during unaccounted intervals flag is not correct
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag für PlayTime während berechnungsfreier Zeiten für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 92. |
User's "%%s" PlayTime allowed during unaccounted intervals flag is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Das Flag für PlayTime während berechnungsfreier Zeiten für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
| 93. |
User's "%%s" PlayTime day list is not passed
|
|
| 2022-01-26 |
Liste der PlayTime-Tage für Benutzer "%%s" wurde nicht übergeben
|
|
| 94. |
User's "%%s" PlayTime day list is not correct
|
|
| 2022-01-26 |
Liste der PlayTime-Tage für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
| 95. |
User's "%%s" PlayTime day list is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Liste der PlayTime-Tage für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
| 96. |
User's "%%s" PlayTime day limits list is not passed
|
|
| 2022-01-26 |
Liste der PlayTime Tages-Limits für Benutzer \"%%s\" wurde nicht übergeben
|
|
| 97. |
User's "%%s" PlayTime day limits list is not correct
|
|
| 2022-01-26 |
Liste der PlayTime Tages-Limits für Benutzer \"%%s\" ist nicht korrekt
|
|
| 98. |
User's "%%s" PlayTime day limits list is not correct and cannot be set
|
|
| 2022-01-26 |
Liste der PlayTime Tages-Limits für Benutzer \"%%s\" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
