Translations by Eduards Bezverhijs
Eduards Bezverhijs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
==> print help, example
|
|
2019-04-29 |
==> Hilfe ausgeben, Beispiel
|
|
2. |
==> get saved user list from the server, example
|
|
2019-04-29 |
==> Gespeicherte Benutzerliste vom Server holen, Beispiel
|
|
3. |
==> get user configuration and time information from the server, example
|
|
2020-09-04 |
==> Gespeicherte Benutzerkonfiguration und Zeitinformationen vom Server holen, Beispiel
|
|
4. |
==> get realtime user time information from the server, example
|
|
2024-02-20 |
Holen Sie sich Echtzeit Gespeicherte Benutzerkonfiguration vom Server, Beispiel
|
|
5. |
==> set allowed days for the user, example
|
|
2019-04-29 |
==> Erlaubte Tage für den Benutzer festlegen, Beispiel
|
|
8. |
==> set time limit per week, example
|
|
2019-04-29 |
==> Zeitlimit pro Woche festlegen, Beispiel
|
|
9. |
==> set time limit per month, example
|
|
2019-04-29 |
==> Zeitlimit pro Monat festlegen, Beispiel
|
|
10. |
==> set whether to track inactive user sessions, example
|
|
2019-04-29 |
==> Festlegen, ob inaktive Benutzer-Sitzungen beachtet werden sollen, Beispiel
|
|
11. |
==> set whether to hide tray icon and prevent notifications, example
|
|
2020-06-27 |
==> Legen Sie fest, ob das Taskleistensymbol ausgeblendet und Benachrichtigungen verhindert werden sollen
|
|
13. |
==> set time left for the user at the current moment of time: "+" (add time), "-" (subtract time), "=" (set exact time available), example (add one hour)
|
|
2020-09-04 |
==> Restzeit festlegen ab jetzt für momentanen Benutzer: "+" (Zeit hinzufügen), "-" (Zeit subtrahieren), "=" (genaue verfügbare Zeit einstellen), Beispiel (eine Stunde hinzufügen)
|
|
21. |
Control sessions types are not passed
|
|
2019-04-29 |
Typ der Sitzungssteuerung wurde nicht übergeben
|
|
22. |
Control sessions types list is not correct
|
|
2019-04-29 |
Liste der Sitzungssteuerung-Typen ist nicht korrekt
|
|
23. |
Control sessions types list is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Liste der Sitzungssteuerung-Typen ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
24. |
Excluded session types are not passed
|
|
2019-04-29 |
Ausgeschlossene Sitzungs-Typen wurden nicht übergeben
|
|
25. |
Excluded session types list is not correct
|
|
2019-04-29 |
Liste der ausgeschlossenen Sitzungstypen ist nicht korrekt
|
|
26. |
Excluded session types list is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Liste der ausgeschlossenen Sitzungstypen ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
27. |
Excluded user list is not passed
|
|
2019-04-29 |
Liste der ausgeschlossenen Benutzer wurde nicht übergeben
|
|
28. |
Excluded user list is not correct
|
|
2019-04-29 |
Liste der ausgeschlossenen Benutzer ist nicht korrekt
|
|
29. |
Excluded user list is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Liste der ausgeschlossenen Benutzer wurde nicht übergeben und kann nicht verarbeitet werden
|
|
30. |
Final warning time is not passed
|
|
2019-04-29 |
Zeitpunkt der letzten Warnung wurde nicht übergeben
|
|
31. |
Final warning time "%%s" is not correct
|
|
2020-06-27 |
Zeitpunkt der letzten Warnung "%%s" ist nicht korrekt
|
|
32. |
Final warning time "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Zeitpunkt der letzten Warnung "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
36. |
Termination time is not passed
|
|
2019-04-29 |
End-Zeitpunkt wurde nicht übergeben
|
|
37. |
Termination time "%%s" is not correct
|
|
2020-06-27 |
End-Zeitpunkt "%%s" ist nicht korrekt
|
|
38. |
Termination time "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
End-Zeitpunkt "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
39. |
Track inactive is not passed
|
|
2019-04-29 |
Beachtung von Inaktivität wurde nicht übergeben
|
|
40. |
Track inactive "%%s" is not correct
|
|
2020-06-27 |
Beachtung von Inaktivität "%%s" ist nicht korrekt
|
|
41. |
Track inactive "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Beachtung von Inaktivität "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
42. |
Log level is not passed
|
|
2019-04-29 |
Log level wurde nicht übergeben
|
|
43. |
Log level "%%s" is not correct
|
|
2020-06-27 |
Log level "%%s" ist nicht korrekt
|
|
44. |
Log level "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Log level "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
45. |
Poll time is not passed
|
|
2019-04-29 |
Abfrage-Zeit wurde nicht übergeben
|
|
46. |
Poll time "%%s" is not correct
|
|
2020-06-27 |
Abfrage-Zeit "%%s" ist nicht korrekt
|
|
47. |
Poll time "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Abfrage-Zeit "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
48. |
Save time is not passed
|
|
2019-04-29 |
Speicherzeitpunkt wurde nicht übergeben
|
|
49. |
Save time "%%s" is not correct
|
|
2020-06-27 |
Speicherzeitpunkt "%%s" ist nicht korrekt
|
|
50. |
Save time "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Speicherzeitpunkt "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
57. |
User's "%%s" day number must be present
|
|
2019-04-29 |
Anzahl der Tage für Benutzer "%%s" muss vorhanden sein
|
|
58. |
User's "%%s" day number must be between 1 and 7
|
|
2019-04-29 |
Anzahl der Tage für Benutzer "%%s" kann nur 1 bis 7 sein
|
|
59. |
User's "%%s" allowed hours are not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Erlaubte Stunden für Benutzer "%%s" sind nicht korrekt und können nicht verarbeitet werden
|
|
60. |
User's "%%s" day list is not passed
|
|
2019-04-29 |
Liste der Tage für Benutzer "%%s" wurde nicht übergeben
|
|
61. |
User's "%%s" day list is not correct
|
|
2019-04-29 |
Liste der Tage für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
62. |
User's "%%s" day list is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Liste der Tage für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
63. |
User's "%%s" day limits list is not passed
|
|
2019-04-29 |
Liste der Tages-Limits für Benutzer "%%s" wurde nicht übergeben
|
|
64. |
User's "%%s" day limits list is not correct
|
|
2019-04-29 |
Liste der Tages-Limits für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
65. |
User's "%%s" day limits list is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Liste der Tages-Limits für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
69. |
User's "%%s" monthly allowance is not passed
|
|
2019-04-29 |
Monatliches Zeitlimit für Benutzer "%%s" wurde nicht übergeben
|
|
70. |
User's "%%s" monthly allowance is not correct
|
|
2019-04-29 |
Monatliches Zeitlimit für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt
|
|
71. |
User's "%%s" monthly allowance is not correct and cannot be set
|
|
2020-09-16 |
Monatliches Zeitlimit für Benutzer "%%s" ist nicht korrekt und kann nicht verarbeitet werden
|
|
72. |
User's "%%s" track inactive flag is not passed
|
|
2019-04-29 |
Der Schalter für Inaktivitäts-Beachtung "%%s" wurde nicht übergeben
|