Translations by JP Lord
JP Lord has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
==> print help, example
|
|
2019-04-27 |
==> afficher l'aide, exemple
|
|
2. |
==> get saved user list from the server, example
|
|
2019-04-27 |
==> enregistrer la liste des utilisateurs à partir du serveur, exemple
|
|
5. |
==> set allowed days for the user, example
|
|
2019-04-27 |
==> régler les jours permis pour l'utilisateur, exemple
|
|
6. |
==> set allowed hours for the specified day, or "ALL" for every day, optionally specify start and end minutes in brackets like this [x-y], additionally specify ! in front of hour if it doesn't have to be accounted (free time for user), example
|
|
2021-01-31 |
==> régler les heures permises pour le jour choisi, ou "ALL" pour tous les jours. Utilisez des crochets [x-y] pour indiquer un intervalle. Utilisez ! devant l'heure pour ne pas tenir compte de cette heure (heure disponible à l'utilisateur), exemple
|
|
7. |
==> set time limits for all allowed days, the number of values must not exceed the allowed days for the user, example
|
|
2021-01-31 |
==> régler les limites de temps pour les jours choisis. Le nombre de valeurs ne doit pas excéder le nombre de jours permis, exemple
|
|
8. |
==> set time limit per week, example
|
|
2019-04-27 |
==> régler la limite par semaine, exemple
|
|
9. |
==> set time limit per month, example
|
|
2019-04-27 |
==> régler la limite par mois, exemple
|
|
10. |
==> set whether to track inactive user sessions, example
|
|
2019-04-27 |
==> choisir de surveiller les sessions inactives, exemple
|
|
12. |
==> set restriction / lockout type ("lock" - lock session, "suspend" - suspend the computer, "suspendwake" - suspend and wake up, "terminate" - terminate sessions, "shutdown" - shutdown the computer), examples
|
|
2021-01-31 |
==> régler le type de restriction/verrou ("lock" - verrouiller la session, "suspend" - mettre en veille, "suspendwake" - mettre en veille et réveiller, "terminate" - fermer la session, "shutdown" - arrêter l'ordinateur), exemples
|
|
14. |
==> set whether PlayTime is enabled for the user, example
|
|
2021-01-31 |
==> activer/désactiver l'option Temps_libre pour l'utilisateur, exemple
|
|
15. |
==> set whether PlayTime must be accounted instead of normal activity, example
|
|
2021-01-31 |
==> choisir si Temps_libre doit être utilisé au lieu de l'activité normale, exemple
|
|
2021-01-31 |
==> choisir si "Temps libre" doit être utilisé au lieu de l'activité normale, exemple
|
|
16. |
==> set whether PlayTime activities are allowed during unaccounted ("∞") intervals, example
|
|
2021-01-31 |
==> choisir si Temps_libre est permis durant les intervalles non comptabilisés, exemple
|
|
2021-01-31 |
==> choisir si "Temps libre" est permis durant les intervalles non comptabilisés, exemple
|
|
17. |
==> set allowed days for PlayTime activities, example
|
|
2021-01-31 |
==> régler les jours permis pour les activités Temps_libre, exemple
|
|
2021-01-31 |
==> régler les jours permis pour les activités "Temps libre", example
|
|
18. |
==> set PlayTime limits for all allowed days, the number of values must not exceed the allowed PlayTime allowed days for the user, example
|
|
2021-01-31 |
==> régler les limites de Temps_libre pour les jours choisis. Le nombre de valeurs ne doit pas excéder le nombre de jours de "Temps libre" permis pour l'utilisateur, exemple
|
|
2021-01-31 |
==> régler les limites de "Temps libre" pour les jours choisis. Le nombre de valeurs ne doit pas excéder le nombre de jours de "Temps libre" permis pour l'utilisateur, exemple
|
|
19. |
==> set PlayTime activity process masks, for which the time is accounted, example
|
|
2021-01-31 |
==> régler les masques des processus pour lesquels le Temps_libre est considéré, exemple
|
|
2021-01-31 |
==> régler les masques des processus pour lesquels le "Temps libre" est considéré, exemple
|
|
20. |
==> set PlayTime left for the user at the current moment of time: "+" (add time), "-" (subtract time), "=" (set exact time available), example (add one hour)
|
|
2021-01-31 |
==> régler le Temps_libre restant : "+" pour ajouter du temps, "-" pour réduire le temps, "=" pour régler le temps exact, exemple (ajouter une heure)
|
|
2021-01-31 |
==> régler le "Temps libre" restant : "+" pour ajouter du temps, "-" pour réduire le temps, "=" pour régler le temps exact, exemple (ajouter une heure)
|
|
21. |
Control sessions types are not passed
|
|
2019-04-27 |
Les types de sessions de contrôle ne sont pas envoyés
|
|
22. |
Control sessions types list is not correct
|
|
2019-04-27 |
La liste des types de sessions de contrôle est incorrecte
|
|
24. |
Excluded session types are not passed
|
|
2019-04-27 |
Les types de sessions exclues ne sont pas eonvoyés
|
|
25. |
Excluded session types list is not correct
|
|
2019-04-27 |
La liste des types de sessions exclues est incorrecte
|
|
27. |
Excluded user list is not passed
|
|
2019-04-27 |
La liste des utilisateurs exclus n'est pas envoyée
|
|
28. |
Excluded user list is not correct
|
|
2019-04-27 |
La liste des utilisateurs exclus est incorrecte
|
|
30. |
Final warning time is not passed
|
|
2019-04-27 |
L'avertissement final sur le temps n'est pas envoyé
|
|
33. |
Final notification time is not passed
|
|
2021-01-31 |
Avertissement final que le temps n'est pas écoulé
|
|
34. |
Final notification time "%%s" is not correct
|
|
2021-01-31 |
Avertissement final : le temps "%%s" est incorrect
|
|
35. |
Final notification time "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
2021-01-31 |
Avertissement final : le temps "%%s" est incorrect et ne peut être utilisé
|
|
36. |
Termination time is not passed
|
|
2019-04-27 |
L'heure de fin de session n'est pas passée
|
|
39. |
Track inactive is not passed
|
|
2019-04-27 |
Le suivi d'inactivité n'est pas passé
|
|
42. |
Log level is not passed
|
|
2019-04-27 |
Le niveau de journal n'est pas passé
|
|
45. |
Poll time is not passed
|
|
2019-04-27 |
La période de rafraîchissement n'est pas envoyée
|
|
48. |
Save time is not passed
|
|
2019-04-27 |
Le temps d'enregistrement n'est pas passé
|
|
51. |
PlayTime flag is not passed
|
|
2021-01-31 |
L'option Temps_libre n'est pas expirée
|
|
52. |
PlayTime flag "%%s" is not correct
|
|
2021-01-31 |
L'option Temps_libre "%%s" est incorrecte
|
|
53. |
PlayTime flag "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
2021-01-31 |
L'option Temps_libre "%%s" est incorrecte et ne peut être utilisée
|
|
54. |
PlayTime enhanced activity monitor flag is not passed
|
|
2021-01-31 |
Le suivi amélioré de l'option Temps_libre n'est pas expirée
|
|
55. |
PlayTime enhanced activity monitor flag "%%s" is not correct
|
|
2021-01-31 |
Le suivi amélioré de l'option Temps_libre "%%s" est incorrect
|
|
56. |
PlayTime enhanced activity monitor flag "%%s" is not correct and cannot be set
|
|
2021-01-31 |
Le suivi amélioré de l'option Temps_libre "%%s" est incorrect et ne peut être utilisé
|
|
57. |
User's "%%s" day number must be present
|
|
2019-04-27 |
Le numéro du jour de l'utilisateur "%%s" doit être inscrit
|
|
58. |
User's "%%s" day number must be between 1 and 7
|
|
2019-04-27 |
Le numéro du jour de l'utilisateur "%%s" doit être entre 1 et 7
|
|
60. |
User's "%%s" day list is not passed
|
|
2019-04-27 |
La liste de jour de l'utilisateur "%%s" n'est pas passée
|
|
61. |
User's "%%s" day list is not correct
|
|
2019-04-27 |
La liste de jour de l'utilisateur "%%s" est incorrecte
|
|
63. |
User's "%%s" day limits list is not passed
|
|
2019-04-27 |
La liste des limites quotidiennes de l'utilisateur "%%s" n'est pas envoyée
|
|
64. |
User's "%%s" day limits list is not correct
|
|
2019-04-27 |
La liste des limites quotidiennes de l'utilisateur "%%s" est incorrecte
|
|
66. |
User's "%%s" time operation can be one of these: - + =
|
|
2021-01-31 |
Le temps d'utilisation de l'utilisateur "%%s" peut être "+", "-" ou "="
|