Translations by Eduards Bezverhijs

Eduards Bezverhijs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 168 results
~
Copyright (c) 2018-2021 Eduards Bezverhijs
2021-03-01
Copyright (c) 2018-2021 Eduards Bezverhijs
3.
==> get user configuration and time information from the server, example
2020-09-04
==> obtenir les informations de configuration utilisateur et d'heure du serveur, exemple
4.
==> get realtime user time information from the server, example
2024-02-20
obtenez des informations sur l'heure de l'utilisateur en temps réel à partir du serveur, exemple
11.
==> set whether to hide tray icon and prevent notifications, example
2020-06-27
==> définir s'il faut masquer l'icône de la barre d'état et empêcher les notifications, exemple
13.
==> set time left for the user at the current moment of time: "+" (add time), "-" (subtract time), "=" (set exact time available), example (add one hour)
2020-09-04
==> régler le temps restant pour l'utilisateur à partir de maintenant: "+" (ajouter l'heure), "-" (soustraire l'heure), "=" (définir l'heure exacte disponible), exemple (ajouter une heure)
14.
==> set whether PlayTime is enabled for the user, example
2021-02-02
==> activer/désactiver l'option TempsLibre pour l'utilisateur, exemple
15.
==> set whether PlayTime must be accounted instead of normal activity, example
2021-02-02
==> choisir si TempsLibre doit être utilisé au lieu de l'activité normale, exemple
16.
==> set whether PlayTime activities are allowed during unaccounted ("∞") intervals, example
2021-02-02
==> choisir si TempsLibre est permis durant les intervalles non comptabilisés, exemple
17.
==> set allowed days for PlayTime activities, example
2021-02-02
==> régler les jours permis pour les activités TempsLibre, exemple
18.
==> set PlayTime limits for all allowed days, the number of values must not exceed the allowed PlayTime allowed days for the user, example
2021-02-02
==> régler les limites de TempsLibre pour les jours choisis. Le nombre de valeurs ne doit pas excéder le nombre de jours de "Temps libre" permis pour l'utilisateur, exemple
19.
==> set PlayTime activity process masks, for which the time is accounted, example
2021-02-02
==> régler les masques des processus pour lesquels le TempsLibre est considéré, exemple
20.
==> set PlayTime left for the user at the current moment of time: "+" (add time), "-" (subtract time), "=" (set exact time available), example (add one hour)
2021-02-02
==> régler le TempsLibre restant : "+" pour ajouter du temps, "-" pour réduire le temps, "=" pour régler le temps exact, exemple (ajouter une heure)
23.
Control sessions types list is not correct and cannot be set
2020-09-16
La liste des types de sessions de contrôle est incorrecte et ne peux être réglée
26.
Excluded session types list is not correct and cannot be set
2020-09-16
La liste des types de sessions exclues est incorrecte et ne peux être réglée
29.
Excluded user list is not correct and cannot be set
2020-09-16
La liste des utilisateurs exclus est incorrecte et ne peux être réglée
31.
Final warning time "%%s" is not correct
2020-06-27
L'avertissement de temps écoulé "%%s" est incorrect
32.
Final warning time "%%s" is not correct and cannot be set
2020-09-16
L'avertissement de temps écoulé "%%s" est incorrect et ne peut être réglé
37.
Termination time "%%s" is not correct
2020-06-27
L'heure de fin de session "%%s" est incorrecte
38.
Termination time "%%s" is not correct and cannot be set
2020-09-16
L'heure de fin de session "%%s" est incorrecte et ne peut être réglée
40.
Track inactive "%%s" is not correct
2020-06-27
Le suivi d'inactivité "%%s" est incorrect
41.
Track inactive "%%s" is not correct and cannot be set
2020-09-16
Le suivi d'inactivité "%%s" est incorrect et ne peut être réglé
43.
Log level "%%s" is not correct
2020-06-27
Le niveau de journal "%%s" est incorrect
44.
Log level "%%s" is not correct and cannot be set
2020-09-16
Le niveau de journal "%%s" est incorrect et the peut être réglé
46.
Poll time "%%s" is not correct
2020-06-27
La période de rafraîchissement "%%s" est incorrecte
47.
Poll time "%%s" is not correct and cannot be set
2020-09-16
La période de rafraîchissement "%%s" est incorrecte et ne peut être réglée
49.
Save time "%%s" is not correct
2020-06-27
Le temps d'enregistrement "%%s" est incorrect
50.
Save time "%%s" is not correct and cannot be set
2020-09-16
Le temps d'enregistrement "%%s" est incorrect et ne peut être réglé
51.
PlayTime flag is not passed
2021-02-02
L'option TempsLibre n'est pas expirée
52.
PlayTime flag "%%s" is not correct
2021-02-02
L'option TempsLibre "%%s" est incorrecte
53.
PlayTime flag "%%s" is not correct and cannot be set
2021-02-02
L'option TempsLibre "%%s" est incorrecte et ne peut être utilisée
54.
PlayTime enhanced activity monitor flag is not passed
2021-02-02
Le suivi amélioré de l'option TempsLibre n'est pas expirée
55.
PlayTime enhanced activity monitor flag "%%s" is not correct
2021-02-02
Le suivi amélioré de l'option TempsLibre "%%s" est incorrect
56.
PlayTime enhanced activity monitor flag "%%s" is not correct and cannot be set
2021-02-02
Le suivi amélioré de l'option TempsLibre "%%s" est incorrect et ne peut être utilisé
59.
User's "%%s" allowed hours are not correct and cannot be set
2020-09-16
Les heures permises de l'utilisateur "%%s" sont incorrectes et ne peuvent être réglées
62.
User's "%%s" day list is not correct and cannot be set
2020-09-16
La liste de jour de l'utilisateur "%%s" est incorrecte et ne peut être réglée
65.
User's "%%s" day limits list is not correct and cannot be set
2020-09-16
La liste des limites quotidiennes de l'utilisateur "%%s" est incorrecte et ne peut être réglée
71.
User's "%%s" monthly allowance is not correct and cannot be set
2020-09-16
L'allocation mensuelle de l'utilisateur "%%s" est incorrecte et ne peut être réglée
74.
User's "%%s" track inactive flag is not correct and cannot be set
2020-09-16
Le témoin de suivi d'inactivité de l'utilisateur "%%s" est incorrect et ne peut être réglé
75.
User's "%%s" hide tray icon flag is not passed
2020-06-27
L'indicateur d'icône de masquage de la barre d'état "%%s" de l'utilisateur n'est pas transmis
76.
User's "%%s" hide tray icon flag is not correct
2020-06-27
L'indicateur de masquage de l'icône "%%s" de l'utilisateur n'est pas correct
83.
User's "%%s" weekly allowance is not correct and cannot be set
2020-09-16
L'allocation hebdomadaire de l'utilisateur "%%s" est incorrecte et ne peut être réglée
84.
User's "%%s" PlayTime enable flag is not passed
2021-02-02
TempsLibre pour l'utilisateur "%%s" n'est pas expiré
85.
User's "%%s" PlayTime enable flag is not correct
2021-02-02
L'activation de TempsLibre pour l'utilisateur "%%s" est incorrecte
86.
User's "%%s" PlayTime enable flag is not correct and cannot be set
2021-02-02
L'activation de TempsLibre pour l'utilisateur "%%s" est incorrecte et ne peut être utilisée
87.
User's "%%s" PlayTime override flag is not passed
2021-02-02
Le contournement du TempsLibre pour l'utilisateur "%%s" n'est pas expiré
88.
User's "%%s" PlayTime override flag is not correct
2021-02-02
Le contournement du TempsLibre pour l'utilisateur "%%s" est incorrect
89.
User's "%%s" PlayTime override flag is not correct and cannot be set
2021-02-02
Le contournement du TempsLibre pour l'utilisateur "%%s" est incorrect et ne peut être utilisé
90.
User's "%%s" PlayTime allowed during unaccounted intervals flag is not passed
2021-02-02
Le TempsLibre durant les intervalles non comptabilisés pour l'utilisateur "%%s" n'est pas expiré
91.
User's "%%s" PlayTime allowed during unaccounted intervals flag is not correct
2021-02-02
La permission de TempsLibre durant les intervalles non comptabilisés pour l'utilisateur "%%s" est incorrect
92.
User's "%%s" PlayTime allowed during unaccounted intervals flag is not correct and cannot be set
2021-02-02
La permission de TempsLibre durant les intervalles non comptabilisés pour l'utilisateur "%%s" est incorrect et ne peux être utilisée