|
1.
|
|
|
= Ubuntu Code of Conduct v2.0 =
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
= Code de Conduite Ubuntu v2.0 =
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:2
|
|
2.
|
|
|
== Community ==
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
== Communauté ==
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:4
|
|
3.
|
|
|
Ubuntu is about showing humanity to one another: the word itself captures the spirit of being human.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Ubuntu est une question d'humanité des uns envers les autres[nbsp] : le mot lui-même reflète l'esprit de l'être humain.
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:7
|
|
4.
|
|
|
We want a productive, happy and agile community that can welcome new ideas in a complex field, improve every process every year, and foster collaboration between groups with very different needs, interests and skills.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Nous voulons une communauté productive, heureuse et agile qui peut accueillir de nouvelles idées dans un domaine complexe, améliorer tous les processus chaque année et favoriser la collaboration entre les groupes ayant des besoins, des intérêts et des compétences très différents.
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:12
|
|
5.
|
|
|
We gain strength from diversity, and actively seek participation from those who enhance it. This code of conduct exists to ensure that diverse groups collaborate to mutual advantage and enjoyment. We will challenge prejudice that could jeopardise the participation of any person in the project.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Nous tirons notre force de la diversité et recherchons activement la participation de ceux qui l'améliorent. Ce code de conduite vise à ce que les divers groupes collaborent à l'avantage et au plaisir mutuels. Nous combattrons les préjugés qui pourraient mettre en péril la participation de toute personne dans le projet.
|
|
Translated by
gisele perreault
|
|
Reviewed by
Sylvie Gallet
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:18
|
|
6.
|
|
|
The Code of Conduct governs how we behave in public or in private whenever the project will be judged by our actions. We expect it to be honored by everyone who represents the project officially or informally, claims affiliation with the project, or participates directly.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Le Code de conduite régit la façon dont nous nous comportons en public ou en privé chaque fois que le projet sera jugé par nos actions. Nous espérons qu'il sera honoré par tous ceux qui représentent le projet officiellement ou officieusement, affirment leur affiliation avec le projet ou y participent directement.
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:24
|
|
7.
|
|
|
We strive to:
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Nous nous efforçons de[nbsp] :
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:26
|
|
8.
|
|
|
'''Be considerate.'''
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
'''Être prévenant.'''
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:28
|
|
9.
|
|
|
Our work will be used by other people, and we in turn will depend on
the work of others. Any decision we take will affect users and
colleagues, and we should consider them when making decisions.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Notre travail sera utilisé par d'autres personnes, et nous dépendrons à notre tour
du travail des autres. Toute décision que nous prendrons aura une incidence sur les
utilisateurs et collègues, et nous devons en tenir compte en prenant des décisions.
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:32
|
|
10.
|
|
|
'''Be respectful.'''
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
'''Être respectueux.'''
|
|
Translated by
Sylvie Gallet
|
|
Reviewed by
gisele perreault
|
|
|
|
Located in
CodeOfConduct.txt:34
|