Translations by Atanas Kovachki
Atanas Kovachki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
GNOME Documentation Project
|
|
2014-02-12 |
Проект на GNOME документация
|
|
2014-02-09 |
Проект за документация на GNOME
|
|
3. |
Ubuntu Documentation Team
|
|
2014-02-12 |
Екип на Убунту документация
|
|
2014-02-09 |
Екип на документацията за Убунту
|
|
2014-02-09 |
Екипа на документацията за Убунту
|
|
4. |
A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide.
|
|
2014-02-06 |
Няколко съвета за използване на ръководството за ползване на Убунту десктоп.
|
|
5. |
About this guide
|
|
2013-03-18 |
За това ръководство
|
|
6. |
This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.
|
|
2014-02-18 |
Това ръководство ще ви запознае с особеностите на Убунту, ще даде отговор на вашите въпроси, свързани с компютъра и ще ви посъветва, как най-ефективно да използвате компютъра си.
|
|
7. |
The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions.
|
|
2014-02-18 |
Ръководството е разделено на малки задачи, ориентирани към конкретна тема, а не глави. Това означава, че не е нужно да прегледате цялото ръководство, за да намерите отговорите на въпроси си.
|
|
8. |
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.
|
|
2014-02-09 |
Сродните елементи са свързани помежду си. Връзките «Вижте също и» разположени в дъното на някои от страниците, насочват към свързани теми.
|
|
9. |
The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.
|
|
2014-02-18 |
В полето за въвеждане на текст в горната част на това ръководство, действа като <em>лента за търсене</em>> и веднага щом започнете да пишете съответните резултати ще се появят под него. Кликнете с левия бутон на мишката върху който и да е резултат, за да отворите съответната страницата.
|
|
10. |
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
|
|
2014-02-09 |
Ръководството постоянно се подобрява. Въпреки, че ние се опитваме да ви предостави цялостна колекция от полезна информация, ние знаем, че няма да можем да отговорим тук на всичките ваши въпроси. Ние ще поддържаме с добавянето на повече информация, за да направим все пак ръководството по-полезно.
|
|
11. |
Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>.
|
|
2014-02-06 |
Благодарим Ви, че отделихте време да прочетете <em>Ръководството за ползване на Убунту десктоп</em>.
|
|
12. |
-- The Ubuntu Documentation team
|
|
2014-02-18 |
-- Екипа на Убунту документация
|
|
14. |
Tiffany Antopolski
|
|
2014-02-19 |
Тифани Антополски
|
|
20. |
Ubuntu Desktop Guide
|
|
2014-02-06 |
Ръководство за ползване на Убунту десктоп
|
|
2013-11-18 |
Ръководство за ползване на Убунту
|
|
2013-03-18 |
Убунту Десктоп Ръководство
|
|
21. |
Ubuntu Desktop Guide
|
|
2014-02-06 |
Ръководство за ползване на Убунту десктоп
|
|
2013-11-18 |
Ръководство за ползване на Убунту
|
|
2013-03-18 |
Убунту Десктоп Ръководство
|
|
26. |
Jim Campbell
|
|
2014-02-09 |
Джим Кембъл
|
|
27. |
<link xref="about-this-guide">Tips on using this guide</link>, <link xref="get-involved">help improve this guide</link>…
|
|
2014-02-23 |
<link xref="about-this-guide">Съвети за използване на това ръководство</link>, <link xref="get-involved">помогнете за подобряването на това ръководство</link>…
|
|
2014-02-23 |
<link xref="about-this-guide">Съвети за използване на това ръководство</link>, <link xref="get-involved">помощ за подобряването на това ръководство</link>…
|
|
28. |
Get more help
|
|
2014-02-06 |
Получете още помощ
|
|
29. |
Phil Bull
|
|
2014-02-06 |
Фил Бул
|
|
63. |
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
|
|
2014-02-14 |
Криейтив Комънс Признание-Споделяне на споделеното 3.0 Нелокализиран Лиценз
|
|
2013-03-18 |
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
|
|
2013-03-06 |
Лиценз Криейтив Комънс Признание-Споделяне на споделеното 3.0
|
|
64. |
This work is licensed under a <_:link-1/>.
|
|
2013-03-07 |
Този продукт е лицензиран съгласно условията на <_:link-1/>.
|
|
86. |
Greg Beam
|
|
2014-02-18 |
Greg Beam
|
|
88. |
Use Synaptic for more advanced software management
|
|
2014-02-13 |
Използвайте Synaptic за по-разширено управление на софтуера
|
|
91. |
Install software with Synaptic
|
|
2014-02-13 |
Инсталиране на софтуер с помощта на Synaptic
|
|
93. |
Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to find one.
|
|
2014-02-13 |
Кликнете върху <gui>Търсене</gui> за търсене на приложения или върху <gui>Раздели</gui> и погледнете категориите, за да намерите необходимото приложение.
|
|
94. |
Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark for Installation</gui>.
|
|
2014-02-13 |
Кликнете с десния бутон върху приложението, което искате да инсталирате и изберете <gui>Маркирай за инсталиране</gui>.
|
|
95. |
If you are asked to mark additional changes, click <gui>Mark</gui>.
|
|
2014-02-15 |
Ако искате да маркирате допълнителни промени, кликнете върху <gui>Маркирай</gui>.
|
|
96. |
Select any other applications that you would like to install.
|
|
2014-02-13 |
Изберете всички други приложения, които бихте искали да инсталирате.
|
|
97. |
Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that appears. The applications that you chose will be downloaded and installed.
|
|
2014-02-13 |
Кликнете върху <gui>Приложи</gui> и след това в появилият се прозорец кликнете върху <gui>Приложи</gui>. Приложенията, които сте избрали, ще бъдат изтеглени и инсталирани.
|
|
99. |
Add/remove software
|
|
2014-02-15 |
Добавяне/премахване на софтуер
|
|
103. |
Add a Personal Package Archive (PPA)
|
|
2014-02-15 |
Добавяне на персонален пакетен архив (PPA)
|
|
105. |
Only add software repositories from sources that you trust!
|
|
2014-02-19 |
Добавяйте само софтуерни хранилища от източници, на които имате доверие!
|
|
2014-02-15 |
Добавете само софтуерни хранилища от източници, на които имате доверие!
|
|
106. |
Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.
|
|
2014-02-15 |
Софтуерните хранилища, предоставени от трети страни не се проверяват за сигурност или надеждност от членовете на Убунту и могат да съдържат софтуер, който е вреден за вашия компютър.
|
|
107. |
Install a PPA
|
|
2013-03-18 |
Инсталиране на PPA
|
|
108. |
On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>.
|
|
2014-02-15 |
На страницата за преглед на PPA, потърсете заглавието <gui>Adding this PPA to your system</gui>. Запишете PPA адреса, който трябва да изглежда подобно на: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>.
|
|
110. |
Switch to the <gui>Other Software</gui> tab.
|
|
2014-02-15 |
Преминете към раздела <gui>Друг софтуер</gui>.
|
|
112. |
Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window.
|
|
2014-02-15 |
Кликнете върху <gui>Добави източника</gui>. Въведете паролата си в прозореца за идентифициране.
|
|
115. |
Remove an application
|
|
2014-02-15 |
Премахване на приложение
|
|
120. |
Find the application that you want to remove by using the search box or by looking through the list of installed applications.
|
|
2014-02-15 |
Намерете приложението, което искате да премахнете, като използвате полето за търсене или като погледнете списъка с инсталираните приложения.
|
|
121. |
Select the application and click <gui>Remove</gui>.
|
|
2014-02-15 |
Изберете приложението и кликнете върху <gui>Премахни</gui>.
|