Translations by Belenos

Belenos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

115 of 15 results
~
Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>.
2012-03-29
Selecione <gui>mostrar posição do ponteiro quando a tecla Control for pressionada</gui>.
7.
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
2012-03-28
Ignorar pressionamentos repetidos e rápidos da mesma tecla.
8.
Turn on bounce keys
2012-03-28
Ativar teclas de repique
10.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2012-03-28
Clique no ícone na parte direita da <gui>barra de menu</gui> e selecione <gui>Configurações do Sistema</gui>.
12.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
2012-03-28
Abrir o menu <gui>Acesso Universal</gui> e selecione a aba <gui>Digitação</gui>.
22.
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
2012-03-28
Você pode ajustar o contraste das janelas e botões de modo que elas fiquem mais fáceis de ver. Isto não é o mesmo que <link xref="display-dimscreen">alterar o brilho de toda a tela</link>; só algumas partes da <em>interface de usuário</em> irão mudar.
27.
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
2012-03-29
Você pode clicar ou arrastar simplesmente posicionando o cursor do mouse sobre um menu ou objeto na tela. Isto é útil se você tem dificuldade para clicar e mover o mouse ao mesmo tempo. Esta funcionalidade é chamada "clique de sobreposição" ou "clique de permanência".
28.
When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.
2012-03-29
Quando o "clique de sobreposição" está ativo, você pode mover o ponteiro do mouse sobre um menu, parar de movimentar o mouse e esperar até que o menu seja automaticamente clicado para você.
31.
The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.
2012-03-29
A janela do <gui>clique de sobreposição</gui> irá abrir e ficar sobre todas as outras janelas. Você pode usar isto para escolher que tipo de clique deve ocorrer quando você sobrepor o cursor. Por exemplo, se você selecionar <gui>Clique Secundário</gui>, você dará um clique com o botão direito. Depois de "clique duplo", clique com botão direito, ou arrastar, você retornará automaticamente para "clicar".
33.
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2012-03-29
Ajuste o <gui>Atraso</gui> configurando o tempo de espera até o cursor do mouse efetuar o clique.
34.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2012-03-29
Você não precisar segurar o mouse perfeitamente imóvel quando usar o clique de sobreposição. O cursor poderá mover-se um pouco e ainda assim irá clicar após um tempo. No entanto, se movimentá-lo demais, o clique não acontecerá.
35.
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
2012-03-29
Ajuste o <gui>limite de movimento</gui> configurando o quanto o cursor do mouse pode mover-se e continuar considerando a sobreposição.
76.
Turn on slow keys
2012-03-29
Ativar teclas lentas
77.
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
2012-03-29
Ative <em>teclas lentas</em> se você gostaria que houvesse um atraso entre pressionar a tecla e a letra correspondente aparecer na tela. Isso significa que você terá que segurar cada tecla que quiser digitar, até que a letra apareça. Use "teclas lentas" se você acidentalmente aperta várias teclas enquanto digita ou se você tem dificuldade de apertar a tecla correta na primeira tentativa.
1214.
Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2012-03-29
Clique no ícone do canto direito da barra de menu e selecione <gui>Configurações do Sistema</gui>