Translations by Aputsiak Niels Janussen

Aputsiak Niels Janussen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 63 results
~
If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free (but not open-source) download for most web browsers.
2020-04-06
Hvis du ikke har Flash installeret, så vil du sandsynligvis se en besked som fortæller dig dette når du besøger en hjemmeside som kræver det. Flash er tilgængeligt som en gratis (men ikke open-source) download for de fleste browsere.
~
<link xref="about-this-guide">Tips on using this guide</link>, <link xref="community-support">get help from community</link>, <link xref="get-involved">help improve this guide</link>…
2020-04-06
<link xref="about-this-guide">Tips til brug af denne guide</link>, <link xref="community-support">få hjælp fra fællesskabet</link>, <link xref="get-involved">hjælp med at forbedre denne guide</link>…
~
Adobe has announced that they will stop updating and distributing the Flash Player at the end of 2020. Consequently, for security reasons, the Flash plug-in should not be used after 2020.
2020-04-06
Adobe har annonceret at de vil stoppe med at opdatere og distributere Flash-afspiller ved udgangen af 2020. Følgelig, af sikkerhedsmæssige årsager, bør Flash-plug-in'et ikke anvendes efter 2020.
~
<em>NPAPI</em> for <app>Firefox</app> and other Gecko-based web browsers
2020-04-06
<em>NPAPI</em> til <app>Firefox</app> og andre Gecko-baserede webbrowsere
~
Flash is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. While HTML5, which is a more modern solution, is increasingly offered, there are still some websites which won't work without Flash.
2020-04-06
Flash er et <em>plug-in</em> til din webbrowser, der lader dig se videoer og bruge interaktive websider på nogle hjemmesider. Selv om HTML5, der er en moderne løsning, udbredes i stigende grad, så er der stadig hjemmesider som ikke fungerer uden Flash.
~
You may need to install Flash to be able to view some websites, which display videos and interactive web pages.
2020-04-06
Du skal muligvis installere Flash for at se nogle hjemmesider, der viser videoer og interaktive websider.
~
To add a contact:
2015-06-08
For at tilføje en kontakt:
~
Press <gui style="button">New</gui>.
2015-06-08
Tryk <gui style="button">Ny</gui>.
~
Add or remove a contact
2015-06-08
Tilføj eller fjern en kontakt
~
This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer
2015-06-08
Dette er hvad bruger ser, når der udskrives på en almindelig blækprinter
~
Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a muddy brown.
2015-06-08
Bemærk hvordan det hvide er ikke er 'papirhvidt', og at det sorte i øjet, nu er en mudret brun farve.
~
Color management is the process of capturing a color using an input device, displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact colors and the range of colors on each medium.
2015-06-08
Farvestyring er processen med at registrere en farve ved hjælp en inputenhed, vise den på en skærm og udskrive det hele, mens man håndterer de nøjagtige farver og intervallet af farver på hvert medie.
~
Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look cold.
2015-06-08
Viser en typisk overmætning af den blå kanal, hvilket får billedet til at se koldt ud.
~
A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder
2015-06-08
En fugl på en iskold væg, som det ses gennem et kameras søger
~
The need for color management is probably explained best with a photograph of a bird on a frosty day in winter.
2015-06-08
Behovet for farvestyring, forklares sandsynligvis bedst, med et fotografi af en fugl på en iskold vinterdag.
~
external ref='figures/color-average.png' md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'
2015-06-08
~
Photos from a digital camera stored on a memory card
2015-06-08
Billeder fra et digitalkamera som er gemt på et hukommelseskort
~
Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension.
2015-06-08
De fleste farveprofiler er udformet som en ICC-profil, som er en lille fil med filendelsen <input>.ICC </ input> eller <input>ICM</ input>.
~
A color profile is a simple file that expresses a color space or device response.
2015-06-08
En farveprofil er en simpel fil, der udtrykker et farverum eller et svar fra en enhed.
~
A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer. Examples of this might be:
2015-06-08
En virtuel enhed er en farvestyret enhed, der ikke er tilsluttet computeren. Eksempler på dette kan være:
~
How do I test if color management is working correctly?
2015-06-08
Hvordan kan jeg teste om farvestyringen fungerer korrekt?
~
The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to see if anything much has changed.
2015-06-08
Virkningen af en farveprofil er til tider subtil, og det kan være svært at se, om noget har ændret sig.
~
In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when the profiles are being applied:
2015-06-08
I GNOME sender vi flere profiler til test, der gør det meget klart, når profilerne bliver anvendt:
~
<em>Bluish Test</em>: This will turn the screen blue and tests if the calibration curves are being sent to the display
2015-06-08
<em>Blålig test</em>: Dette vil gøre skærmen blå, og tester om kalibreringskurverne sendes til skærmen
~
<em>ADOBEGAMMA-test</em>: This will turn the screen pink and tests different features of a screen profile
2015-06-08
<em>ADOBEGAMMA-test</em>: Dette vil gøre skærmen lyserød, og tester de forskellige funktioner i en skærmprofil
~
A virtual device is a color managed device that is not connected to the computer.
2015-06-08
En virtuel enhed er en farvestyret enhed, der ikke er tilsluttet computeren.
~
What's a virtual color managed device?
2015-06-08
Hvad er en virtuel farvestyret enhed?
~
Getting a profile from the monitor vendor or creating a profile yourself would lead to more accurate color correction.
2015-06-08
Hvis du skaffer en profil fra skærmproducenten eller selv opretter én, vil føre til en mere nøjagtigt farvekorrektion.
~
<link xref="color-whyimportant">Why is this important</link>, <link xref="color#profiles">Color profiles</link>, <link xref="color#calibration">How to calibrate a device</link>…
2015-06-08
<link xref="color-whyimportant">Hvorfor er dette vigtigt?</link>, <link xref="color#profiles">Farveprofiler</link>, <link xref="color#calibration">Sådan kalibreres en enhed</link>…
~
Color profiles
2015-06-08
Farveprofiler
~
Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles.
2015-06-08
Test af farvestyring er ikke svært, og vi leverer endda en række testprofiler.
~
Default monitor profiles do not have a calibration date.
2015-06-08
Standarden for skærmprofiler har ikke en kalibreringsdato.
~
Why don't the default monitor profiles have a calibration expiry?
2015-06-08
Hvorfor har standarden for skærmprofiler ikke et udløb for kalibrering?
~
The default color profile used for each monitor is generated automatically based on the display EDID which is stored in a memory chip inside the monitor. The EDID only gives us a snapshot of the available colors the monitor was capable of displaying when it was manufactured, and does not contain much other information for color correction.
2015-06-08
Standarden for farveprofil, som anvendes til hver enkelt skærm, bliver oprettet automatisk, baseret på skærmens EDID, der lagres i en hukommelseschip inde i skærmen. EDID'en giver os blot et øjebliksbillede af de tilgængelige farver, som skærmen var i stand tilat vise, da den blev fremstillet, og indeholder ikke meget anden information om farvekorrektion.
~
Settings for important parts of the system aren't stored in your Home folder. There are a number of locations that they could be stored, but most are stored in the <file>/etc</file> folder. In general, you won't need to back up these files on a home computer. If you are running a server, however, you should back up the files for the services that it is running.
2013-05-21
Indstillinger for vigtige dele af systemet gemmes ikke i din hjemmemappe. Der er en række steder, hvor de kan lagres, men de fleste er lagret i <file>/etc</file> folderen. Generelt, behøver du ikke at sikkerhedskopiere disse filer på en hjemmecomputer. Hvis du kører serverprogrammer, bør du sikkerhedskopiere konfigurationsfilerne for disse.
~
Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can copy these to a backup location like any other file.
2013-05-21
Enhver fil eller mappe navn, der starter med et punktum (.) er skjult som standard. For at se skjulte filer, skal du klikke <guiseq><gui>Vis</gui><gui>Vis skjulte filer</gui></guiseq> eller tryk på <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> tasten. Du kan kopiere dem til et backup-sted, som enhver anden fil.
~
Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <file>~/.local/share/Trash</file>.
2013-05-20
Alle filer i mappen Papirkurv. Mappen Papirkurv kan findes i <file>~/.local/share/Trash</file>.
~
Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or other removable media.
2013-05-20
Filer, der er allerede er sikkerhedskopieret et andet sted, f.eks. til en CD, DVD andet flytbart medie.
~
Connect to the Internet using a <link xref="net-wireless-connect">wireless</link> or <link xref="net-wired-connect">wired connection</link>.
2013-05-01
Opret forbindelse til internettet via en <link xref="net-wireless-connect">trådløs</ link> eller en <link xref="net-wired-connect">kabel</ link>-forbindelse.
2013-05-01
Opret forbindelse til internettet via en <link xref="net-wireless-connect">trådløs</ link> eller en <link xref="net-wired-connect">kabel</ link>-forbindelse.
~
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2013-05-01
Justér indstillingen for <gui>Forsinkelse</gui>, for at ændre hvor længe musen skal holdes stille, før et klik udføres.
~
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
2013-05-01
Aktiver <em>langsomme taster</em>, hvis du ønsker, at der er en forsinkelse fra du trykker på en tast til den vises på skærmen. Det betyder, at du er nødt til at holde hver tast du ønsker at skrive nede et lille stykke tid, før det vises. Brug langsomme taster, hvis du utilsigtet kommer til at trykke flere taster, eller hvis du har svært ved at ramme den rigtige tast i første forsøg.
~
You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button.
2013-05-01
Du kan højre-klikke ved at holde venstre muse knap nede. Dette er nyttigt, hvis du har svært ved at flytte fingrene hver for sig på hånden, eller hvis dit pegeudstyr kun har én knap.
~
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2013-02-15
Justér indstiling for <gui>Forsinkelse</gui>, for at ændre hvor længe musen skal holdes stille, før et klik udføres.
~
Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2012-11-20
Klik på ikonet længst til højre i menulinjen og vælg <gui>Systemindstillinger</gui>.
~
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
2012-11-07
Du kan klikke eller trække blot ved at flytte musen hen over en kontrol eller et objekt på skærmen. Dette kan være nyttigt, hvis du har vanskeligt ved at flytte musen og klikke på samme tid. Denne egenskab kaldes svæveklik eller hvileklik.
~
When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.
2012-11-07
Hvis svæveklik er aktiveret, kan du flytte musen over en kontrol, flytte fingeren og vente et øjeblik indtil der bliver klikket for dig.
~
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
2012-10-10
Åbn <gui>Tilgængelighed</gui> og vælg fanebladet <gui>Skrivning</gui>.
~
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2012-10-10
Klik på ikonet helt til højre i <gui>menulinjen</gui> og vælg <gui>SystemIndstillinger</gui>.
~
How often and by how much the data on the computer changes.
2011-10-03
Hvor ofte og hvor meget dataene ændres på computeren.