Translations by Jonathan Lumb
Jonathan Lumb has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Ubuntu Tweak will restore the chosen directory to the default location.
However, you must move your files back into place by yourself.
Do you wish to continue?
|
|
2009-05-31 |
Ubuntu Tweak 会将所选的文件夹还原到默认的位置。
但是,你必须手动将你的文件移动至新的位置。
你是否要继续?
|
|
2009-05-30 |
Ubuntu Tweak 会将选择的文件夹还原到默认的位置。
但是,你必须手动移动你的文件至新的位置。
你想要继续吗?
|
|
16. |
You can change the paths of the default folders here.
Don't change the location of your desktop folder unless you know what you are doing.
|
|
2009-05-30 |
在此可以改变默认文件夹的位置。
除非你有足够经验,不要改变桌面文件夹的路径。
|
|
30. |
Shell
|
|
2009-05-31 |
Shell 命令
|
|
37. |
Disable save to disk
|
|
2009-05-30 |
禁用保存到硬盘
|
|
39. |
Fix the theme appearance when grant the root privileges
|
|
2009-05-31 |
当有管理权限时修改主题外观
|
|
2009-05-30 |
当有 root 权限时修改主题外观
|
|
40. |
Miscellaneous Options
|
|
2009-05-30 |
其他设置
|
|
42. |
You can read the title and comment to determine which source is suitable for you.
|
|
2009-05-31 |
查看软件源的标题和注释,选择出适合你的软件源
|
|
44. |
Submit your sources
|
|
2009-05-31 |
提交你的软件源
|
|
45. |
You can submit your sources to the server for other people to use.
|
|
2009-05-31 |
你可以将你的软件源提交到服务器,这样别的用户也能共享。
|
|
46. |
_Source Title:
|
|
2009-05-31 |
软件源标题(_S):
|
|
49. |
Enter the title of the source, e.g. "Ubuntu Official Repostory"
|
|
2009-05-31 |
输入软件源的标题,比如 “Ubuntu 官方软件源”
|
|
2009-05-30 |
输入源的标题,比如 “Ubuntu 官方源”
|
|
50. |
If the locale isn't correct you can edit manually
|
|
2009-05-31 |
如果区域设置不正确,你可以自己编辑。
|
|
2009-05-30 |
如果 locale 不正确,你可以自己编辑它。
|
|
56. |
Source Editor
|
|
2009-05-31 |
软件源编辑器
|
|
58. |
Update Sources
|
|
2009-05-31 |
更新软件源
|
|
59. |
Submit Sources
|
|
2009-05-31 |
提交软件源
|
|
60. |
Please input the correct information about sources!
|
|
2009-05-31 |
请输入正确的软件源信息!
|
|
61. |
You can submit your sources to our server to help building the sources list, or you can use the official sources.
Do you wish to use the official sources?
|
|
2009-05-31 |
为了帮助建立软件源列表,你可以将你的软件源提交至我们的服务器,也可以用官方的软件源。
你是否想使用官方软件源?
|
|
2009-05-30 |
你可以提交你的源至我们的服务器来帮助建立源列表,或者你可以使用非官方的源。
你想要使用官方源吗?
|
|
62. |
No source data available
|
|
2009-05-31 |
暂时没有软件源的数据
|
|
63. |
Your sources will be reviewed and made available for others soon.
Thank you!
|
|
2009-05-31 |
你的软件源将被审核并很快开放给其他用户。
谢谢!
|
|
66. |
Please check the permission of the sources.list file
|
|
2009-05-30 |
请检查 sources.list 的权限!
|
|
68. |
The current content will be lost after reloading!
Do you wish to continue?
|
|
2009-05-31 |
当前内容将在重载后丢失!
你是否要继续?
|
|
2009-05-30 |
当前内容将在重载后丢失!
你想要继续吗?
|
|
76. |
The software information is up-to-date now
|
|
2009-05-31 |
软件信息已更新
|
|
79. |
To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.
You need a working internet connection to continue.
|
|
2009-05-31 |
要从新增或改变的软件源中安装软件或更新系统,你必须重新载入可用软件的信息。
要想继续,你将需要一个可用的网络连接。
|
|
81. |
Third-Party Sources
|
|
2009-05-31 |
第三方软件源
|
|
89. |
Source URL
|
|
2009-05-31 |
软件源地址
|
|
91. |
Description is here
|
|
2009-05-31 |
描述在此
|
|
93. |
After every release of Ubuntu there comes a feature freeze.
This means only applications with bug-fixes get into the repository.
By using third-party DEB repositories, you can always keep up-to-date with the latest version.
After adding these repositories, locate and install them using Add/Remove.
|
|
2009-05-30 |
Ubuntu 每次升级后都会进入功能冻结。
因此,只有那些因为 Bug 而被补丁的应用程序才会得到软件源更新。
而使用第三方源的话,你将可以总是享用最新版本的应用程序。
在启用这些软件源后,可在“添加/删除”安装相应的软件。
|
|
96. |
It is a possible security risk to use packages from Third-Party Sources.
Please be careful and use only sources you trust.
|
|
2009-05-31 |
使用第三方软件源可能会引起安全方面的问题。
请小心谨慎,仅使用信任的软件源。
|
|
2009-05-30 |
使用第三方源可能会引起安全方面的问题。
请小心谨慎,仅使用信任的软件源。
|
|
100. |
A simple but more effecient method for finding and installing popular packages than the default Add/Remove.
|
|
2009-05-30 |
一个简单的软件安装界面,可用以寻找并安装常用的软件。比默认的“添加/删除”界面更便捷。
|
|
112. |
Open the files of type "%s" with:
|
|
2009-05-31 |
用以打开"%s"类型文件的应用程序:
|
|
113. |
Choose an application
|
|
2009-05-30 |
选择应用程序
|
|
114. |
Select an application to open the type <b>%s</b>
|
|
2009-05-31 |
选择应用程序来打开 <b>%s</b> 文件类型
|
|
115. |
Could not find %s
|
|
2009-05-31 |
未找到 %s
|
|
116. |
Could not find application
|
|
2009-05-31 |
未找到应用程序
|
|
118. |
Here you can manage which application will open which filetypes.
|
|
2009-05-30 |
在此可设定所需打开文件类型相应的应用程序。
|
|
119. |
Only show filetypes with an associated application
|
|
2009-05-30 |
只显示与应用程序己关联的文件类型
|
|
124. |
Use Metacity window theme
|
|
2009-05-31 |
使用 Metacity 窗口主题
|
|
125. |
Enable active window transparency
|
|
2009-05-31 |
启用活动窗口透明功能
|
|
126. |
Active window transparency level
|
|
2009-05-31 |
活动窗口的透明度
|
|
127. |
Enable inactive window transparency
|
|
2009-05-31 |
启用非活动窗口透明功能
|
|
128. |
Inactive window shade transparency level
|
|
2009-05-31 |
非活动窗口的阴影透明度
|
|
139. |
Enable Metacity's Compositing feature
|
|
2009-05-31 |
启用 Metacity 的复合功能
|
|
2009-05-30 |
启用 Metacity 的复合特性
|