Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1514 results
1.
VBE info: version: %d.%d OEM software rev: %d.%d
2013-02-04
Info VBE: versione: %d.%d Rev. software OEM: %d.%d
2.
total memory: %d KiB
2013-02-04
memoria totale: %d KiB
3.
four arguments expected
2012-09-14
attesi quattro argomenti
4.
unrecognised network interface `%s'
2014-01-17
interfaccia di rete "%s" non riconosciuta
2012-09-14
interfaccia di rete "%s" non risconosciuta
5.
no DHCP info found
2012-09-14
nessuna informazione DHCP trovata
6.
no DHCP options found
2012-09-14
nessuna opzione DHCP trovata
7.
no DHCP option %d found
2012-09-14
opzione DHCP %d non trovata
8.
unrecognised DHCP option format specification `%s'
2012-09-14
specificazione di formato DHCP "%s" non riconosciuta
9.
no network card found
2014-01-17
nessuna scheda di rete trovata
10.
couldn't autoconfigure %s
2012-09-14
impossibile configurare automaticamente %s
11.
[CARD]
2012-09-14
[SCHEDA]
12.
perform a bootp autoconfiguration
2012-09-14
Esegue una configurazione automatica bootp
13.
VAR INTERFACE NUMBER DESCRIPTION
2012-09-14
VAR INTERFACCIA NUMERO DESCRIZIONE
14.
retrieve DHCP option and save it into VAR. If VAR is - then print the value.
2012-09-14
Recupera l'opzione DHCP e la salva in VAR, se VAR è - allora stampa il valore
15.
DHCPv6 packet size too small
2017-09-12
Dimensione pacchetto DHCP6 troppo piccola
16.
perform a DHCPv6 autoconfiguration
2017-09-12
Esegue una configurazione automatica di DHCP6
17.
the first sector of the core file is not sector-aligned
2010-04-08
Il primo settore del file core non è allineato rispetto al settore
18.
non-sector-aligned data is found in the core file
2010-04-08
Trovati dati non allineati rispetto al settore nel file core
19.
the sectors of the core file are too fragmented
2010-04-08
I settori del file core sono troppo frammentati
20.
the size of `%s' is not %u
2010-04-08
La dimensione di "%s" non è %u
21.
the size of `%s' is too small
2010-04-08
La dimensione di "%s" è troppo piccola
22.
the size of `%s' is too large
2010-04-08
La dimensione di "%s" è troppo grande
23.
cannot find a device for %s (is /dev mounted?)
2012-09-14
impossibile trovare un device per %s (/dev è montato?)
24.
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both partition label and filesystem. This is not supported yet.
2014-01-17
Tentativo di installare GRUB su un disco con molteplici etichette di partizioni o sia con etichetta di partizione e file system. Tale pratica non è ancora supportata.
2011-02-22
Tentativo di installare GRUB su un disco con molteplici etichette di partizioni o con sia etichetta di partizione e file system. Tale pratica non è raccomandabile.
25.
unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed
2010-04-08
Impossibile identificare un file system in %s; non è possibile eseguire un controllo di sicurezza
26.
%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
2014-01-17
Sembra che %s contenga un file system %s di cui non è noto se sia in grado di riservare dello spazio per l'avvio in stile DOS. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
2010-01-14
Sembra che %s contenga un file system %s, noto per non riservare dello spazio per l'avvio in stile DOS. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
27.
%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
2014-01-17
Sembra che %s contenga una mappa delle partizioni %s di cui non è noto se sia in grado di riservare dello spazio per l'avvio in stile DOS. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
2011-02-22
Sembra che %s contenga una mappa delle partizioni %s nota per non riservare dello spazio per l'avvio in stile DOS. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
28.
%s appears to contain a %s partition map and LDM which isn't known to be a safe combination. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
2014-01-17
Sembra che %s contenga una mappa delle partizioni %s e LDM di cui non è noto se sia una combinazione sicura. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
2012-09-14
Sembra che %s contenga una mappa delle partizioni %s e LDM, nota per non essere una combinazione sicura. Installare GRUB qui potrebbe portare alla DISTRUZIONE del file system se dati importanti vengono sovrascritti da grub-setup (--skip-fs-probe disabilita questo controllo, usare a proprio rischio).
29.
Attempting to install GRUB to a partitionless disk or to a partition. This is a BAD idea.
2011-02-22
Tentativo di installare GRUB su un disco privo di partizioni o su una partizione. Tale pratica non è raccomandabile.
30.
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels. This is not supported yet.
2014-01-17
Tentativo di installare GRUB su un disco con molteplici etichette di partizioni. Tale pratica non è ancora supportata.
2012-09-14
Tentativo di installare GRUB su un disco con molteplici etichette di partizioni. Tale pratica non è raccomandabile.
31.
Partition style `%s' doesn't support embedding
2014-01-17
La partizione in stile "%s" non supporta l'embed
2013-02-04
Lo stile "%s" della partizione non supporta l'embed
32.
File system `%s' doesn't support embedding
2012-09-14
Il file system "%s" non supporta l'embed
33.
Your embedding area is unusually small. core.img won't fit in it.
2013-02-04
L'area di embed è troppo piccola. Il file core.img non può esservi contenuto.
2010-01-14
L'area di embed è troppo piccola. L'immagine core.img non può esservi contenuta.
34.
no terminator in the core image
2010-04-08
Nessun terminatore nell'immagine core
35.
core.img version mismatch
2012-09-14
versione core.img non corrispondente
36.
embedding is not possible, but this is required for RAID and LVM install
2012-09-14
L'embed non è possibile, ma è richiesto per l'installazione su RAID e LVM
37.
can't determine filesystem on %s
2012-09-14
impossibile determinare il file system su %s
38.
filesystem `%s' doesn't support blocklists
2012-09-14
il file system "%s" non supporta le blocklist
39.
embedding is not possible, but this is required for cross-disk install
2011-02-22
L'embed non è possibile, ma è richiesto per l'installazione su più dischi
40.
Embedding is not possible. GRUB can only be installed in this setup by using blocklists. However, blocklists are UNRELIABLE and their use is discouraged.
2010-09-04
L'embed non è possibile. GRUB può essere installato con questa configurazione solo usando blocklist. Le blocklist non sono comunque affidabili e ne viene sconsigliato l'uso.
41.
will not proceed with blocklists
2011-02-22
impossibile procedere con le blocklist
42.
can't retrieve blocklists
2014-01-17
impossibile recuperare le blocklist