Translations by Rodrigo Lledó

Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1236 results
2.
Usage: nmcli agent secret { help } Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli running and if a password is required asks the user for it.
2018-07-23
Uso: nmcli agent secret { help } Ejecuta nmcli como el agente secreto de NetworkManager. Cuando NetworkManager requiere una contraseña, la pide a los agentes registrados. Este comando mantiene a nmcli en ejecución y si se necesita una contraseña se la solicita al usuario.
3.
Usage: nmcli agent polkit { help } Registers nmcli as a polkit action for the user session. When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and gives the response back to polkit.
2018-07-23
Uso: nmcli agent polkit { help } Registra a nmcli como una acción polkit para la sesión de usuario. Cuando un demonio polkit requiere una autorización, nmcli le pregunta al usuario y le da esta respuesta a polkit.
4.
Usage: nmcli agent all { help } Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.
2018-07-23
Uso: nmcli agent all { help } Ejecuta nmcli como secreto de NetworkManager y como agente polkit.
5.
nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.
2018-07-23
nmcli se ha registrado correctamente como un agente secreto de NetworkManager.
6.
Error: secret agent initialization failed
2019-04-18
Error: no se pudo inicializar el agente secreto
7.
Error: polkit agent initialization failed: %s
2019-04-18
Error: no se pudo inicializar el agente polkit: %s
8.
nmcli successfully registered as a polkit agent.
2018-07-23
nmcli se ha registrado correctamente como un agente polkit.
17.
invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed
2017-11-12
el prefijo «%s» no es válido; <1-%d> permitido
18.
invalid IP address: %s
2018-07-23
dirección IP no válida: %s
2017-11-12
formato de dirección IP no válido: %s
19.
The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [,ip[/prefix] ...]'
2019-04-14
La sintaxis válida es: «ip [/ prefix] [next-hop] [metric] [attribute = val] ... [, ip [/ prefix] ...]»
2018-03-10
La sintaxis válida es: «ip[/prefijo] [siguiente-salto] [métrica] [atributo=val]... [,ip[/prefijo] ...]»
2017-11-12
2017-10-11
La sintaxis válida es: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [,ip[/prefix] ...]'
20.
the next hop ('%s') must be first
2018-07-23
el próximo salto («%s») debe ser el primero
21.
the metric ('%s') must be before attributes
2019-04-14
la métrica («%s») debe estar antes de los atributos
23.
default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)
2018-07-23
No se puede añadir la ruta predeterminada (NetworkManager se encarga por sí mismo)
29.
connecting (need authentication)
2018-07-23
conectando (necesita autentificación)
39.
yes (guessed)
2018-07-23
sí (supuesto)
40.
no (guessed)
2018-07-23
no (supuesto)
43.
Device is now managed
2018-07-23
Ahora el dispositivo es administrado
44.
Device is now unmanaged
2018-07-23
Ahora el dispositivo no es administrado
45.
The device could not be readied for configuration
2018-07-23
No se pudo preparar el dispositivo para su configuración
46.
IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)
2018-07-23
La configuración IP no se pudo reservar (no hay direcciones disponibles, tiempo de espera, etc.)
52.
802.1X supplicant took too long to authenticate
2018-07-23
El suplicante de 802.1X tardó demasiado tiempo en autentificarse
53.
PPP service failed to start
2018-07-23
No se pudo iniciar el servicio PPP
56.
DHCP client failed to start
2018-07-23
No se pudo iniciar el cliente DHCP
57.
DHCP client error
2018-07-23
Error del cliente DHCP
61.
AutoIP service failed to start
2018-07-23
No se pudo iniciar el servicio AutoIP
66.
No carrier could be established
2018-07-23
No se pudo establecer un proveedor de servicio
71.
Not searching for networks
2018-07-23
No hay ninguna búsqueda de redes en curso
74.
Failed to register with the requested network
2018-07-23
No se pudo registrar con la red solicitada
76.
Necessary firmware for the device may be missing
2019-04-18
El firmware necesario para el dispositivo podría no estar presente
2018-07-23
El Firmware necesario para el dispositivo podría no estar presente
87.
GSM Modem's SIM PIN required
2018-07-23
Se requiere el PIN del SIM del módem GSM
88.
GSM Modem's SIM PUK required
2018-07-23
Se requiere el PUK del SIM del módem GSM
89.
GSM Modem's SIM wrong
2018-07-23
El SIM del módem GSM es incorrecto
94.
The Wi-Fi network could not be found
2019-04-18
No se encontró la red WiFi
2018-07-23
No se encontró la red Wi-Fi
96.
DCB or FCoE setup failed
2018-07-23
Falló la configuración de DCB o FCoE
101.
New connection activation was enqueued
2019-04-14
La activación de la conexión nueva se puso en cola
102.
The device's parent changed
2018-07-23
Se cambió el padre del dispositivo
105.
invalid priority map '%s'
2017-11-12
mapa de prioridad no válido «%s»
106.
priority '%s' is not valid (<0-%ld>)
2018-07-23
La prioridad «%s» no es válida (<0-%ld>)
107.
cannot read team config from file '%s'
2019-04-14
no se puede leer la configuración del equipo desde el archivo «%s»
2017-11-15
no se puede leer la configuración de equipo desde el archivo «%s»
2017-10-11
no se puede leer team config desde el archivo '%s'
108.
team config file '%s' contains non-valid utf-8
2019-04-14
el archivo de configuración del equipo «%s» contiene utf-8 no válido
2018-07-23
El archivo de configuración de equipo «%s» contiene utf-8 no válido
2017-10-11
El archivo team config '%s' contiene utf-8 inválido