Translations by Arkadiusz Miśkiewicz

Arkadiusz Miśkiewicz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 774 results
2.
RPM version %s
2006-05-19
RPM wersja %s
3.
Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.
2006-05-19
Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.
4.
This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL
2006-05-19
Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL
6.
exec failed
2006-05-19
wykonanie nie powiodło się
7.
argument is not an RPM package
2006-05-19
argument nie jest pakietem RPM
8.
error reading header from package
2006-05-19
błąd odczytu nagłówka z pakietu
2006-05-19
błąd odczytu nagłówka z pakietu
9.
cannot re-open payload: %s
2006-05-19
nie można ponownie otworzyć danych: %s
11.
Query options (with -q or --query):
2006-05-19
Opcje zapytania (z -q lub --query):
12.
Verify options (with -V or --verify):
2006-05-19
Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):
2006-05-19
Opcje weryfikacji (z -V lub --verify):
13.
Install/Upgrade/Erase options:
2006-05-19
Opcje instalowania/uaktualniania/usuwania:
2006-05-19
Opcje instalowania/uaktualniania/usuwania:
14.
Common options for all rpm modes and executables:
2006-05-19
Wspólne opcje dla wszystkich trybów i binarek rpm-a:
2006-05-19
Wspólne opcje dla wszystkich trybów i binarek rpm-a:
15.
one type of query/verify may be performed at a time
2006-05-19
tylko jeden typ odpytywania/sprawdzania można wykonać na raz
16.
unexpected query flags
2006-05-19
błędne flagi zapytania
2006-05-19
błędne flagi zapytania
17.
unexpected query format
2006-05-19
błędny format zapytania
2006-05-19
błędny format zapytania
18.
unexpected query source
2006-05-19
błędne odniesienie zapytania
19.
only one major mode may be specified
2006-05-19
tylko jeden główny tryb pracy może być podany
2006-05-19
tylko jeden główny tryb pracy może być podany
21.
files may only be relocated during package installation
2006-05-19
przesuwania plików można dokonać tylko w trakcie instalacji
2006-05-19
przesuwania plików można dokonać tylko w trakcie instalacji
22.
cannot use --prefix with --relocate or --excludepath
2006-05-19
nie można użyć --prefix z --relocate lub --excludepath
23.
--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages
2006-05-19
--relocate i --excludepath można użyć tylko w trakcie instalacji nowych pakietów
2006-05-19
--relocate i --excludepath można użyć tylko w trakcie instalacji nowych pakietów
24.
--prefix may only be used when installing new packages
2006-05-19
--prefix można użyć tylko w trakcie instalacji nowych pakietów
2006-05-19
--prefix można użyć tylko w trakcie instalacji nowych pakietów
25.
arguments to --prefix must begin with a /
2006-05-19
argumenty dla --prefix muszą się rozpoczynać od /
2006-05-19
argumenty dla --prefix muszą się rozpoczynać od /
28.
--replacepkgs may only be specified during package installation
2006-05-19
--replacepkgs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
2006-05-19
--replacepkgs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
29.
--excludedocs may only be specified during package installation
2006-05-19
--excludedocs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
2006-05-19
--excludedocs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
30.
--includedocs may only be specified during package installation
2006-05-19
--includedocs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
2006-05-19
--includedocs można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
31.
only one of --excludedocs and --includedocs may be specified
2006-05-19
nie można jednocześnie użyć --excludedocs i --includedocs
2006-05-19
nie można jednocześnie użyć --excludedocs i --includedocs
2006-05-19
nie można jednocześnie użyć --excludedocs i --includedocs
2006-05-19
nie można jednocześnie użyć --excludedocs i --includedocs
32.
--ignorearch may only be specified during package installation
2006-05-19
--ignorearch można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
2006-05-19
--ignorearch można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
33.
--ignoreos may only be specified during package installation
2006-05-19
--ignoreos można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
2006-05-19
--ignoreos można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
34.
--ignoresize may only be specified during package installation
2006-05-19
--ignoresize można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
2006-05-19
--ignoresize można użyć tylko w trakcie instalacji pakietów
35.
--allmatches may only be specified during package erasure
2006-05-19
--allmatches można użyć tylko w trakcie usuwania pakietów
2006-05-19
--allmatches można użyć tylko w trakcie usuwania pakietów