|
61.
|
|
|
Revert to currently installed state for all packages
|
|
|
|
Voltar ao estado atualmente instalado para todos os pacotes
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Voltar ao estado actualmente instalado para todos os pacotes
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
dselect/bindings.cc
|
|
62.
|
|
|
Select currently-highlighted access method
|
|
|
|
Selecionar o método de acesso atualmente destacado
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
In upstream: |
|
Seleccionar o método de acesso actualmente destacado
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
dselect/bindings.cc
|
|
63.
|
|
|
Quit without changing selected access method
|
|
|
|
Sair sem alterar o método de acesso seleccionado
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
dselect/bindings.cc
|
|
64.
|
|
|
Keystrokes
|
|
|
|
Combinações de teclas
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
65.
|
|
|
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:
j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight
N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page
^n ^p scroll list by 1 line
t, Home e, End jump to top/end of list
u d scroll info by 1 page
^u ^d scroll info by 1 line
B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen
^b ^f pan display by 1 character
Mark packages for later processing:
+, Insert install or upgrade =, H hold in present state
-, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave uninstalled
_ remove & purge config
Miscellaneous:
Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also Help)
Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info displays
Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort options
X, Esc eXit, abandoning any changes made v, A, V change status display opts
R Revert to state before this list ^l redraw display
U set all to sUggested state / search (Return to cancel)
D set all to Directly requested state n, \ repeat last search
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Teclas de movimento: Próximo/Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/Frente:
j, Seta-baixo k, Seta-cima mover destaque
N, Page-down, Espaço P, Page-up, Backspace rolar lista em 1 página
^n ^p rolar lista em 1 linha
t, Home e, End saltar para topo/final da lista
u d rolar info em 1 página
^u ^d rolar info em 1 linha
B, Seta-esquerda F, Seta-direita mover ecrã em 1/3 do ecrã
^b ^f mover ecrã em 1 caracter
Marcar pacotes para processamento posterior:
+, Insert instalar ou actualizar =, H manter no estado actual
-, Delete remover :, G largar: actualizar ou deixar desinstalado
_ remover & purgar configuração
Miscelânea:
Quit, exit, sobrescrever (note maiúsc.!) ?, F1 pedir ajuda (também Ajuda)
Return Confirmar, sair (verificar depend.) i, I muda/circula por telas de informações.
Q Confirmar, sair (ultrap. depend.) o, O circular por opções de ordenação
X, Esc, eXit, abandonar alterações v, A, V mudar opções de visualização de estado
R Reverte ao estado antes desta lista ^l redesenhar ecrã
U colocar tudo no estado sUgerido / procurar (Enter para cancelar)
D colocar tudo em est. Directamente req. n, \ repetir última procura
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
66.
|
|
|
Introduction to package selections
|
|
|
|
Introdução à selecção de pacotes
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
67.
|
|
|
Welcome to dselect's main package listing.
You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,
mark packages for installation (using '+') or deinstallation (using '-').
Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see that
the line 'All packages' is selected. '+', '-' and so on will affect all the
packages described by the highlighted line.
Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will be
given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the problems.
You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at
any time for help.
When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes,
or 'X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and
dependencies will be done - here too you may see a sublist.
Press <space> to leave help and enter the list now.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bem-vindo à listagem principal de pacotes do dselect.
Ser-lhe-á apresentada uma lista de pacotes que estão instalados ou disponíveis
para instalação. Você pode navegar pela lista usando as teclas de cursor,
marcar pacotes para instalação (usando `+') ou desinstalação (usando `-').
Os pacotes podem ser marcados individualmente ou em grupos; inicialmente
você irá ver que a linha `Todos os pacotes' está selecionada.
Algumas das suas escolhas irão causar conflitos ou problemas de
dependências; ser-lhe-á dada uma sub-lista dos pacotes relevantes, para que
você resolva os problemas.
Você deve ler a lista de teclas e as explicações do ecrã.
Está disponível muita ajuda on-line, por favor faça uso disso - em qualquer
altura carregue em `?' para ajuda.
Quando tiver terminado de escolher os pacotes, carregue em <enter> para
confirmar as alterações, ou `X' para sair sem gravar as alterações. Será
feita uma verificação final de conflitos e de dependências - também aqui
poderá ver uma sub-lista.
Carregue em <espaço> para sair da ajuda e entrar agora na lista.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
68.
|
|
|
Introduction to read-only package list browser
|
|
|
|
Introdução ao navegador de lista de pacotes só de leitura
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
69.
|
|
|
Welcome to dselect's main package listing.
You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. Since you do not have the privilege necessary to update
package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the
list using the cursor keys (please see the 'Keystrokes' help screen), observe
the status of the packages and read information about them.
You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at
any time for help.
When you have finished browsing, press 'Q' or <enter> to quit.
Press <space> to leave help and enter the list now.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bem-vindo à lista principal de pacotes do dselect.
Ser-lhe-à apresentada uma lista dos pacotes que estão instalados ou
disponíveis para instalação. Uma vez que você não possui os privilégios
necessários para actualizar o estado dos pacotes, está em modo de somente
leitura. Pode navegar pela lista usando as teclas de cursor (por favor
veja o ecrã de ajuda `Teclas de atalho'), observar o estado dos pacotes e
ler informações sobre os mesmos.
Você deve ler a lista de teclas e as explicações do ecrã.
Está disponível muita ajuda on-line, faça uso dela - carregue em qualquer
altura em `?' para ajuda.
Quando acabar de navegar, carregue em `Q' ou <enter> para sair.
Carregue em <enter> para deixar a ajuda e entrar agora na lista.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|
|
70.
|
|
|
Introduction to conflict/dependency resolution sub-list
|
|
|
|
Introdução à sub-lista de resolução de conflitos/dependências
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
dselect/helpmsgs.cc
|