Translations by Rodrigo Padula de Oliveira

Rodrigo Padula de Oliveira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
13.
How to sort files
2011-05-20
Como ordenar arquivos
14.
What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, type, time, path.
2011-05-20
Qual critério deve ser usado para organizar arquivos. Possíveis valores: nome, tamanho, tipo, hora, caminho.
15.
Sort type
2011-05-20
Tipo de ordenação
16.
Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: ascending, descending.
2011-05-20
Ordenar de modo ascendente ou descendente. Valores possíveis: ascendente, descendente.
17.
List Mode
2011-05-20
Modo de lista
19.
Display type
2011-05-20
Mostrar tipo
20.
Display the type column in the main window.
2011-05-20
Mostrar a coluna tipo na janela principal.
21.
Display size
2011-05-20
Mostrar tamanho
22.
Display the size column in the main window.
2011-05-20
Mostrar a coluna tamanho na janela principal.
23.
Display time
2011-05-20
Mostrar hora
24.
Display the time column in the main window.
2011-05-20
Mostrar a coluna hora na janela principal.
25.
Display path
2011-05-20
Mostrar caminho
26.
Display the path column in the main window.
2011-05-20
Mostrar a coluna caminho na janela principal.
27.
Name column width
2011-05-20
Largura da coluna nome
31.
Editors
2011-05-20
Editores
33.
Compression level
2011-05-20
Taxa de compressão
34.
Compression level used when adding files to an archive. Possible values: very-fast, fast, normal, maximum.
2011-05-20
Nível de compressão usado ao adicionar arquivos a um pacote. Possíveis valores: Muito rápido, rápido, normal, máximo.
35.
Encrypt the archive header
2011-05-20
Criptografar o cabeçalho do pacote.
36.
Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the password will be required to list the archive content as well.
2011-05-20
Criptografa o cabeçalho do pacote. Se o cabeçalho estiver criptografado, a senha será necessária para listar o conteúdo do pacote.
37.
Do not overwrite newer files
2011-05-20
Não extrair arquivos mais antigos
38.
Recreate the folders stored in the archive
2011-05-20
Atualizar as pastas armazenadas no pacote
39.
Default volume size
2011-05-20
Tamanho padrão do volume
40.
The default size for volumes.
2011-05-20
O tamanho padrão para volumes.
81.
translator-credits
2011-05-20
Marcus Brito <pazu@animegaiden.com.br> David Barzilay <barzilay@redhat.com> Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org> Goedson Teixeira Paixão <goedson@debian.org> Afonso Celso Medina <medina@maua.br> Og Maciel <ogmaciel@ubuntu.com> Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com> Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com> Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com> Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com> Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org> Isis Binder <isis.binder@gmail.com>