|
29.
|
|
|
Unknown command %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Orden « %s » desconocida
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Comando « %s » desconocido
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534
gio/gsettings-tool.c:678
|
|
646.
|
|
|
COMMAND The (optional) command to explain
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ORDEN La orden (opcional) que explicar
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
COMANDO El comando (opcional) que explicar
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720
|
|
953.
|
|
|
Element '%s ' was closed, but the currently open element is '%s '
|
|
|
|
Se cerró el elemento «%s », pero el elemento que está abierto actualmente es «%s »
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El elemento «%s » fue cerrado, pero el elemento que está abierto actualmente es «%s »
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1620
|
|
954.
|
|
|
Document was empty or contained only whitespace
|
|
|
|
El documento estaba vacío o solo contenía espacios en blanco
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El documento estaba vacío o sólo contenía espacios en blanco
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
glib/gmarkup.c:1799
|
|
960.
|
|
|
Document ended unexpectedly inside an element-opening tag.
|
|
|
|
El documento terminó inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de elemento.
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de elemento.
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
glib/gmarkup.c:1846
|
|
1003.
|
|
|
POSIX named classes are supported only within a class
|
|
|
|
Solo se soportan las clases con nombres POSIX dentro de una clase
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Sólo se soportan las clases con nombres POSIX dentro de una clase
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
glib/gregex.c:598
|
|
1069.
|
|
|
Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text
|
|
|
|
Falta una comilla en la línea de órdenes o en otro texto con comillas tipo shell
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Falta una comilla en la línea de comandos o en otro texto con comillas tipo shell
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
glib/gshell.c:188
|
|
1072.
|
|
|
Text was empty (or contained only whitespace)
|
|
|
|
El texto está vacío (o solo contiene espacios en blanco)
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
El texto está vacío (o sólo contiene espacios en blanco)
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
glib/gshell.c:613
|
|
1105.
|
|
|
%.1f kB
|
|
|
|
%.1f kB
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
In upstream: |
|
%.1f KiB
|
|
|
Suggested by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2241
|
|
1106.
|
|
|
%.1f MB
|
|
|
|
%.1f MB
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%.1f MiB
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
glib/gutils.c:3219
|