Translations by GinoPc
GinoPc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
246. |
The pixel size that icons should be forced to, or zero
|
|
2011-10-15 |
Dimensione del pixel al quale forzare le icone, altrimenti zero
|
|
309. |
Show default item
|
|
2011-10-15 |
Mostra elemento di default
|
|
310. |
Whether the combobox should show the default application on top
|
|
2011-10-15 |
La casella combinata deve mostrare l'applicazione predefinita all'inizio
|
|
377. |
Non-Homogeneous
|
|
2011-10-15 |
Non omogeneo
|
|
378. |
If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing
|
|
2011-10-15 |
Se VERO, il figlio non sarà soggetto al dimensionamento omogeneo
|
|
598. |
Placeholder text
|
|
2011-10-15 |
Testo Segnaposto
|
|
650. |
Whether to force cells to be drawn in a sensitive state
|
|
2011-10-15 |
Forza le celle ad essere disegnate in uno stato sensibile
|
|
651. |
Fit Model
|
|
2011-10-15 |
Adatta al Modello
|
|
652. |
Whether to request enough space for every row in the model
|
|
2011-10-15 |
Richedere lo spazio necessario per ogni riga del modello
|
|
700. |
Entry Text Column
|
|
2011-10-15 |
Colonna di inserimento testo
|
|
703. |
The column in the combo box's model that provides string IDs for the values in the model
|
|
2011-10-15 |
La colonna nel modello della casella combinata che fornisce gli ID delle stringhe per i valori nel modello
|
|
706. |
Popup Fixed Width
|
|
2011-10-15 |
Popup a Larghezza Fissa
|
|
707. |
Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated width of the combo box
|
|
2011-10-15 |
La larghezza del popup deve essere fissa e corrispondente a quella della casella combinata
|
|
789. |
Show text in the entry when it's empty and unfocused
|
|
2011-10-15 |
Mostra il testo nell'entry quando è vuoto e non ha il focus
|
|
827. |
The auxiliary completion object
|
|
2011-10-15 |
L'oggetto di completamento ausiliario
|
|
877. |
Resize toplevel
|
|
2011-10-15 |
Ridimensiona toplevel
|
|
878. |
Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing
|
|
2011-10-15 |
L'expander ridimensionerà la finestra principale nell'espansione e riduzione
|
|
930. |
The title of the font chooser dialog
|
|
2011-10-15 |
Il titolo del dialog di selezione carattere
|
|
941. |
Show preview text entry
|
|
2011-10-15 |
Mostra anteprima del testo inserito
|
|
942. |
Whether the preview text entry is shown or not
|
|
2011-10-15 |
L'anteprima del testo inserito viene mostrata
|
|
1097. |
The GPermission object controlling this button
|
|
2011-10-15 |
L'oggetto GPermission controlla questo pulsante
|
|
1099. |
The text to display when prompting the user to lock
|
|
2011-10-15 |
Testo da visualizzare quando viene mostrato l'utente da bloccare
|
|
1101. |
The text to display when prompting the user to unlock
|
|
2011-10-15 |
Testo da visualizzare quando viene mostrato l'utente da sbloccare
|
|
1102. |
Lock Tooltip
|
|
2011-10-15 |
Seggerimento Blocco
|
|
1103. |
The tooltip to display when prompting the user to lock
|
|
2011-10-15 |
Il suggerimento da visualizzare quando viene mostrato l'utente da bloccare
|
|
1104. |
Unlock Tooltip
|
|
2011-10-15 |
Suggerimento Sblocco
|
|
1105. |
The tooltip to display when prompting the user to unlock
|
|
2011-10-15 |
Il suggerimento da visualizzare quando viene mostrato l'utente da sbloccare
|
|
1106. |
Not Authorized Tooltip
|
|
2011-10-15 |
Suggerimento di Non Autorizzazione
|
|
1107. |
The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization
|
|
2011-10-15 |
Il suggerimento da visualizzare quando viene mostrato l'utente che non ottiene l'autorizzazione
|
|
1241. |
Whether to expand the child's tab
|
|
2011-10-15 |
Espandi la tab figlia
|
|
1243. |
Whether the child's tab should fill the allocated area
|
|
2011-10-15 |
La tab figlia non riempie l'area allocata
|
|
1262. |
Initial gap
|
|
2011-10-15 |
Divario iniziale
|
|
1263. |
Initial gap before the first tab
|
|
2011-10-15 |
Divario iniziale precedente alla prima tab
|
|
1363. |
Option Value
|
|
2011-10-15 |
Valore Opzione
|
|
1364. |
Value of the option
|
|
2011-10-15 |
Valore dell'opzione
|
|
1675. |
Visible Focus
|
|
2011-10-15 |
Focus Visibile
|
|
1676. |
Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the keyboard.
|
|
2011-10-15 |
Il rettangolo di focus sarà nascosto finchè l'utente inizia ad usare la tastiera
|
|
1816. |
Background RGBA
|
|
2011-10-15 |
RGBA dello sfondo
|
|
1819. |
Foreground RGBA
|
|
2011-10-15 |
RGBA del primo piano
|
|
1853. |
Paragraph background color as a GdkColor
|
|
2011-10-15 |
Colore di sfondo del paragrafo in GdkColor
|
|
1854. |
Paragraph background RGBA
|
|
2011-10-15 |
Sfondo Paragrafo RGBA
|
|
1855. |
Paragraph background RGBA as a GdkRGBA
|
|
2011-10-15 |
Sfondo Paragrafo RGBA in GdkRGBA
|
|
1974. |
TreeMenu root row
|
|
2011-10-15 |
Riga radice del TreeMenu
|
|
1975. |
The TreeMenu will display children of the specified root
|
|
2011-10-15 |
Il TreeMenu mostrerà i figli della radice specificata
|
|
2040. |
Current X position of the column
|
|
2011-10-15 |
Posizione X corrente della colonna
|
|
2187. |
Focus Visible
|
|
2011-10-15 |
Focus Visibile
|
|
2188. |
Whether focus rectangles are currently visible in this window
|
|
2011-10-15 |
Il rettangolo di focus è correntemente visibile in questa finestra
|
|
2228. |
Color Profile Title
|
|
2011-10-15 |
Titolo Profilo Colore
|
|
2229. |
The title of the color profile to use
|
|
2011-10-15 |
Il titolo del profilo di colore da usare
|