|
7.
|
|
|
The URI '%s ' is not an absolute URI using the "file" scheme
|
|
|
|
La URI '%s ' ne estas absoluta URI uzanta la skemon "file".
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
La URI '%s ' ne estas absolutan URI uzanta la "file"-skemon
|
|
|
Suggested by
Brian Croom
|
|
|
|
Located in
../glib/gconvert.c:1874
|
|
21.
|
|
|
Failed to rename file '%s ' to '%s ': g_rename() failed: %s
|
|
|
|
Malsukcesis alinomigi dosieron '%s ' al '%s ': g_rename() malsukcesis: %s
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Malsukcesis alinomi dosieron de '%s ' al '%s ': g_rename() malsukcesis: %s
|
|
|
Suggested by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
../glib/gfileutils.c:997
|
|
26.
|
|
|
Existing file '%s ' could not be removed: g_unlink() failed: %s
|
|
|
|
Ekzistanta dosiero '%s ' ne forigeblas: g_unlink() malsukcesis: %s
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Ne eblas forigi ekzistatan dosieron '%s ': g_unlink() malsukcesis: %s
|
|
|
Suggested by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
../glib/gfileutils.c:1286
|
|
29.
|
|
|
Failed to read the symbolic link '%s ': %s
|
|
|
|
Malsukcesis legi la simbolan ligon '%s ': %s
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Malsukcesis legi la simbolan ligilon '%s ': %s
|
|
|
Suggested by
Tiffany Antopolski
|
|
|
|
Located in
../glib/gfileutils.c:2087
|
|
30.
|
|
|
Symbolic links not supported
|
|
|
|
Simbolaj ligoj ne subtenataj
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Simbolaj ligiloj ne estas subtenataj
|
|
|
Suggested by
Tiffany Antopolski
|
|
|
|
Located in
gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2424
|
|
31.
|
|
|
Could not open converter from '%s ' to '%s ': %s
|
|
|
|
Ne eblis malfermi konvertilon de '%s ' al '%s ': %s
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Ne eblis malfermi konvertilon de '%s al '%s : %s
|
|
|
Suggested by
Charles Voelger
|
|
|
|
Located in
../glib/giochannel.c:1415
|
|
45.
|
|
|
Failed to parse '%-.*s ', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large
|
|
|
|
Malsukcesis analizi '%-.*s ', kiu devus esti cifero interne de signoreferenco (ekz. ê) - eble la cifero estas tro granda
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Malsukcesis analizi '%-.*s ', kiu devus esti cifero en karaktra referenco (ekzemple ê) - la cifero estas eble tro granda
|
|
|
Suggested by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:688
|
|
46.
|
|
|
Character reference '%-.*s ' does not encode a permitted character
|
|
|
|
Signoreferenco '%-.*s ' ne kodigas permesatan signon
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Karaktra referenco '%-.*s ' ne enkodigas permesatan karaktron
|
|
|
Suggested by
Tiffany Antopolski
|
|
|
|
Located in
/opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:726
|
|
84.
|
|
|
Invalid string in argument vector at %d : %s
|
|
|
|
Nevalida ĉeno en argumentvektoro je %d : %s
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Nevalida ĉeno en argument-vektoro ĉe %d : %s
|
|
|
Suggested by
Tiffany Antopolski
|
|
|
|
Located in
glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940
|
|
87.
|
|
|
Failed to execute helper program (%s )
|
|
|
|
Malsukcesis lanĉi helpant-programon (%s )
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
In upstream: |
|
Malsukcesis plenumi helpan programon (%s )
|
|
|
Suggested by
Tiffany Antopolski
|
|
|
|
Located in
glib/gspawn-win32.c:1001
|