Translations by Kees Cook
Kees Cook has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
279. |
Steps
|
|
2009-10-15 |
Lépések
|
|
286. |
Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)
|
|
2009-10-15 |
A zsugorítási és a nyújtási művelet ekkora (képpontokban (px) megadott) távolsággal mozdítja el az útvonalat
|
|
595. |
Path is closed.
|
|
2009-10-15 |
Az útvonal lezárva.
|
|
596. |
Closing path.
|
|
2009-10-15 |
Az útvonal lezárása.
|
|
673. |
about.svg
|
|
2009-12-25 |
about.hu.svg
|
|
808. |
Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id
|
|
2009-10-15 |
A rajz (illetve, ha az meg van adva, a --query-id opcióval megadott objektum) X koordinátájának lekérdezése
|
|
809. |
Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id
|
|
2009-10-15 |
A rajz (illetve, ha az meg van adva, a --query-id opcióval megadott objektum) Y koordinátájának lekérdezése
|
|
835. |
Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments.
|
|
2009-10-15 |
Ki kell jelölni egy útvonalon <b>két nem végponti csomópontot</b>, amelyek a törlendő szakaszokat közrefogják.
|
|
836. |
Cannot find path between nodes.
|
|
2009-10-15 |
A csomópontok közt nem található útvonal.
|
|
838. |
<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions
|
|
2009-10-15 |
<b>Csomópont</b>. Útvonal szerkesztése: húzással; vízszintes/függőleges illesztés: <b>Ctrl</b>; illesztés a vezérlőelemek irányában: <b>Ctrl+Alt</b>.
|
|
883. |
Select <b>path(s)</b> to break apart.
|
|
2009-10-15 |
Jelölje ki a szétbontandó <b>útvonala(ka)t</b>.
|
|
884. |
<b>No path(s)</b> to break apart in the selection.
|
|
2009-10-15 |
A kijelölésben <b>nincs szétbontható útvonal</b>.
|
|
885. |
Select <b>object(s)</b> to convert to path.
|
|
2009-10-15 |
Jelölje ki az útvonallá alakítandó <b>objektumo(ka)t</b>.
|
|
886. |
<b>No objects</b> to convert to path in the selection.
|
|
2009-10-15 |
A kijelölésben <b>nincs útvonallá alakítható objektum</b>.
|
|
887. |
Select <b>path(s)</b> to reverse.
|
|
2009-10-15 |
Jelöljön ki egy vagy több <b>útvonalat</b> a megfordításhoz.
|
|
888. |
<b>No paths</b> to reverse in the selection.
|
|
2009-10-15 |
A kijelölésben <b>nincs megfordítható útvonal</b>.
|
|
889. |
Continuing selected path
|
|
2009-10-15 |
A kijelölt útvonal folytatása
|
|
890. |
Creating new path
|
|
2009-10-15 |
Új útvonal létrehozása
|
|
891. |
Appending to selected path
|
|
2009-10-15 |
Hozzáfűzés a kijelölt útvonalhoz
|
|
892. |
<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path.
|
|
2009-10-15 |
Az útvonal lezárása és befejezése: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással + húzással</b>.
|
|
893. |
<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point.
|
|
2009-10-15 |
Az útvonal folytatása ebből a pontból: <b>kattintással</b> vagy <b>kattintással + húzással</b>.
|
|
898. |
<b>Release</b> here to close and finish the path.
|
|
2009-10-15 |
Az útvonal lezárásához és befejezéséhez <b>engedje fel</b> a gombot itt.
|
|
899. |
Drawing a freehand path
|
|
2009-10-15 |
Szabadkézi útvonal rajzolása
|
|
900. |
<b>Drag</b> to continue the path from this point.
|
|
2009-10-15 |
Az útvonal folytatása ebből a pontból: <b>húzással</b>.
|
|
934. |
Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame.
|
|
2009-10-15 |
<b>Klónt</b> kijelölve eljuthat annak eredeti objektumához; <b>kapcsolt peremet</b> kijelölve annak forrásához; <b>útvonalon levő szöveget</b> kijelölve az útvonalhoz; <b>tördelt szöveget</b> kijelölve pedig annak keretéhez.
|
|
935. |
<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)
|
|
2009-10-15 |
A kijelölendő objektum <b>nem található</b> (elárvult klón, perem, szöveg-útvonal, vagy tördelt szöveg?)
|
|
946. |
Use <b>Shift+D</b> to look up path
|
|
2009-10-15 |
Az útvonal meghatározása: <b>Shift+D</b>
|
|
984. |
<b>Path</b> (%i node)
<b>Path</b> (%i nodes)
|
|
2009-10-15 |
<b>Útvonal</b> (%i csomópont)
<b>Útvonal</b> (%i csomópont)
|
|
992. |
<b>Text on path</b> (%s, %s)
|
|
2009-10-15 |
<b>Útvonalon levő szöveg</b> (%s, %s)
|
|
1000. |
Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation.
|
|
2009-10-15 |
Logikai műveletekhez <b>legalább 2 útvonalat</b> ki kell jelölni.
|
|
1002. |
Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut.
|
|
2009-10-15 |
Nem sikerült meghatározni a különbségképzéshez, "kizáró VAGY" művelethez, felosztáshoz illetve útvonal-elvágáshoz kijelölt objektumok <b>z-sorrendjét</b>.
|
|
1003. |
One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation.
|
|
2009-10-15 |
Az egyik objektum <b>nem útvonal</b>; logikai művelet nem hajtható végre.
|
|
1006. |
Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset.
|
|
2009-10-15 |
A kijelölt objektum <b>nem útvonal</b>; zsugorítás illetve nyújtás nem végezhető.
|
|
1007. |
Select <b>path(s)</b> to inset/outset.
|
|
2009-10-15 |
Jelölje ki a zsugorítandó illetve nyújtandó <b>útvonala(ka)t</b>.
|
|
1008. |
<b>No paths</b> to inset/outset in the selection.
|
|
2009-10-15 |
A kijelölésben <b>nincs zsugorítható illetve nyújtható útvonal</b>.
|
|
1009. |
Select <b>path(s)</b> to simplify.
|
|
2009-10-15 |
Jelölje ki az egyszerűsítendő <b>útvonala(ka)t</b>.
|
|
1010. |
<b>No paths</b> to simplify in the selection.
|
|
2009-10-15 |
A kijelölésben <b>nincs egyszerűsíthető útvonal</b>.
|
|
1014. |
Select <b>a text and a path</b> to put text on path.
|
|
2009-10-15 |
Szövegnek egy útvonalra való illesztéséhez jelöljön ki <b>egy szöveget és egy útvonalat</b>.
|
|
1016. |
You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first.
|
|
2009-10-15 |
A jelenlegi verzió nem támogatja a szöveg téglalapra való illesztését. Az illesztés elvégzéséhez alakítsa útvonallá a téglalapot.
|
|
1017. |
Select <b>a text on path</b> to remove it from path.
|
|
2009-10-15 |
Szövegnek egy útvonalról való eltávolításához jelöljön ki <b>egy útvonalon levő szöveget</b>.
|
|
1018. |
<b>No texts-on-paths</b> in the selection.
|
|
2009-10-15 |
A kijelölésben <b>nincs útvonalon levő szöveg</b>.
|
|
1020. |
Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame.
|
|
2009-10-15 |
Szövegnek egy keretbe való tördeléséhez jelöljön ki <b>egy szöveget</b> és egy vagy több <b>útvonalat illetve alakzatot</b>.
|
|
1036. |
To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select.
|
|
2009-10-15 |
Útvonal szerkesztéséhez jelöljön ki csomópontokat (<b>kattintással</b>, <b>Shift+kattintással</b> vagy <b>terület-kijelöléssel</b>), majd <b>helyezze át</b> azokat vagy vezérlőelemeiket. Objektumkijelölés: <b>kattintással</b>.
|
|
1221. |
tutorial-basic.svg
|
|
2009-10-15 |
tutorial-basic.hu.svg
|
|
1222. |
tutorial-shapes.svg
|
|
2009-10-15 |
tutorial-shapes.hu.svg
|
|
1223. |
tutorial-advanced.svg
|
|
2009-10-15 |
tutorial-advanced.hu.svg
|
|
1224. |
tutorial-tracing.svg
|
|
2009-10-15 |
tutorial-tracing.hu.svg
|
|
1225. |
tutorial-calligraphy.svg
|
|
2009-10-15 |
tutorial-calligraphy.hu.svg
|
|
1226. |
tutorial-elements.svg
|
|
2009-10-15 |
tutorial-elements.hu.svg
|
|
1227. |
tutorial-tips.svg
|
|
2009-10-15 |
tutorial-tips.hu.svg
|