|
4.
|
|
|
Type:
|
|
|
|
Type[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
delafond
|
|
|
|
Located in
addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
|
|
5.
|
|
|
Address:
|
|
|
|
Adresse[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
delafond
|
|
|
|
Located in
addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
|
|
6.
|
|
|
Send
|
|
|
|
Envoi
|
|
Translated and reviewed by
delafond
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:41
|
|
7.
|
|
|
Relay
|
|
|
|
Relais
|
|
Translated and reviewed by
delafond
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:44
|
|
8.
|
|
|
Poll
|
|
|
|
Analyse
|
|
Translated and reviewed by
delafond
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:45
|
|
9.
|
|
|
From:
|
|
|
|
Depuis[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
delafond
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:48
|
|
10.
|
|
|
To:
|
|
|
|
Vers[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
delafond
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:49
|
|
11.
|
|
|
Browse Address
|
|
|
|
Adresse de navigation
|
|
Translated and reviewed by
delafond
|
|
|
|
Located in
browsedialog.cpp:62
|
|
12.
|
|
|
<b>Server name (ServerName)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The hostname of your server, as advertised to the world. ![](/@@/translation-newline)
By default CUPS will use the hostname of the system.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Nom du serveur (ServerName)</b>
|
|
Translated and reviewed by
delafond
|
Shared: |
|
<b>Nom du serveur (ServerName)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Le nom d'hôte de votre serveur, tel qu'annoncé publiquement. ![](/@@/translation-newline)
Par défaut, CUPS utilise le nom d'hôte du système.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
Pour définir le serveur par défaut qu'utilisent les clients, consultez le fichier client.conf.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i> [nbsp] : myhost.domain.com</p>
|
|
|
Suggested by
delafond
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:1
|
|
13.
|
|
|
<b>Server administrator (ServerAdmin)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
The email address to send all complaints or problems to. ![](/@@/translation-newline)
By default CUPS will use "root@hostname".</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i>: root@myhost.com</p>
|
Context: |
|
Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<b>Administrateur du serveur (ServerAdmin)</b>
|
|
Translated and reviewed by
delafond
|
Shared: |
|
<b>Administrateur du serveur (ServerAdmin)</b> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
L'adresse électronique à utiliser pour toutes vos réclamations ou signaler des problèmes. ![](/@@/translation-newline)
Par défaut, CUPS utilise « [nbsp] root@hostname [nbsp] ».</p> ![](/@@/translation-newline)
<p> ![](/@@/translation-newline)
<i>ex</i> [nbsp] : root@myhost.com</p>
|
|
|
Suggested by
delafond
|
|
|
|
Located in
cupsd.conf.template.cpp:11
|